| The platform offers an environment where various institutions share training best practices and advice. | Эта платформа представляет собой среду, где различные учреждения обмениваются передовым опытом и консультируют друг друга по вопросам учебной подготовки. |
| The knowledge-sharing platform is also used for discussions, evaluation and academic content. | Эта платформа по обмену знаниями используется также для обсуждений, оценки результатов и размещения учебных материалов. |
| The platform aims at facilitating capacity-building activities in countries through online courses and resources. | Платформа предназначена для поддержки деятельности по наращиванию потенциала в различных странах с помощью учебных курсов и ресурсов, доступных через Интернет. |
| Correctly deployed and implemented, an ERP platform provides inherent and reliable business continuity. | При надлежащем развертывании и внедрении платформа ОПР уже по самой своей природе обеспечивает надежное и бесперебойное функционирование Организации. |
| Adcash is a worldwide advertising platform based in Tallinn, Estonia. | Adcash - это мировая рекламная платформа, с центральным офисом в Таллине, Эстонии. |
| BankChain is a platform for banks for implementing blockchain software. | BankChain - программная платформа для банковской деятельности, основанная на использовании технологии блокчейн. |
| This may render the revised enhanced result-based management platform ineffective or non-functional. | Это может привести к тому, что пересмотренная платформа повышения эффективности управления окажется неэффективной или неспособной к функционированию. |
| The Internet Governance Forum was a viable platform for enhancing cooperation on ICT issues. | Форум по вопросам управления Интернетом - это подходящая платформа для активизации сотрудничества в вопросах, связанных с ИКТ. |
| Democracy is a platform for inclusive participation, empowerment and accountability. | Демократия - это платформа для всеобщего участия, расширения прав и возможностей и подотчетности. |
| The platform then offers potential matches for participants to pursue. | Далее, упомянутая платформа предлагает участникам для рассмотрения потенциальные отвечающие запросам варианты. |
| Such a global platform could promote ICT policy dialogues and partnerships for action. | Такая глобальная платформа может содействовать налаживанию диалога по вопросам политики в области ИКТ и партнерского сотрудничества в практических действиях. |
| UNESCO manages an online collaborative platform, the WSIS Knowledge Communities, which now has more than 2,800 participants. | ЮНЕСКО создана интерактивная платформа взаимодействия, Сообщества знаний ВВИО, которая в настоящее время насчитывает свыше 2800 участников. |
| The platform provides information to more than 3,150 registered users from 147 countries. | Платформа предоставляет информацию свыше З 150 зарегистрированных пользователей из 147 стран. |
| It provides a platform for all stakeholders to collaborate towards achieving "healthy oceans for prosperity". | В нем заложена платформа, на которой все заинтересованные стороны могут сотрудничать в деле обеспечения «здоровья океанов в интересах процветания». |
| The platform is based on templates so as to create a common experience and to facilitate roll-out throughout the Entity. | Платформа имеет матричную конфигурацию, позволяющую накапливать коллективный опыт и способствовать его внедрению во всех подразделениях Структуры. |
| A platform has been established for videoconferences with field offices by drawing upon existing infrastructure elements. | На основе существующих элементов инфраструктуры была создана платформа для проведения видеоконференций с отделениями на местах. |
| The platform could also provide an opportunity for citizens to participate more in the process and influence policymakers. | Эта платформа могла бы также предоставить гражданам возможность принимать более активное участие в этом процессе и оказывать влияние на директивные органы. |
| The platform for exchanging experience has received a lot of interest. | Большой интерес вызвала платформа для обмена опытом. |
| Excellent platform for communication between the Network and ECE/FAO. | Прекрасная платформа для поддержания контактов между Сетью и ЕЭК/ФАО. |
| In Belarus, a countrywide information and technology platform had been established to provide an "electronic passport for goods". | В Беларуси была создана общенациональная информационная и технологическая платформа для выпуска "электронного паспорта продукции". |
| The platform allowed tracking every movement of the products from the field to the final point of sale. | Эта платформа позволяет отслеживать все движения товара, начиная с поля и заканчивая конечной точкой продажи. |
| It is being developed on the same platform as the Universal Human Rights Index. | При ее разработке используется та же платформа, которая использовалась для создания универсального индекса по правам человека. |
| The platform facilitates the global exchange of experiences, materials and information on school-based initiatives. | Данная платформа облегчает обмен опытом, материалами и информацией об осуществляемых в школах инициативах. |
| The online information platform of the Partnership has been broadened and will continue to be developed. | Онлайновая информационная платформа Партнерства была расширена и продолжит свое развитие. |
| In addition, the platform could maintain a peer-reviewed website for submission of local and national assessments. | Кроме того, платформа может поддерживать веб-сайт в целях представления результатов местных и национальных оценок для коллегиального обзора. |