Английский - русский
Перевод слова Platform
Вариант перевода Платформа

Примеры в контексте "Platform - Платформа"

Примеры: Platform - Платформа
Each platform uses different components of Windows CE, plus supplemental features and apps suited for their respective devices. Каждая платформа использует свой набор компонентов Windows CE, плюс свой набор сопутствующих особенностей и приложений.
By June 2015, HackerOne's bug bounty platform had identified approximately 10,000 vulnerabilities and paid researchers over $1 million in bounties. К июню 2015 года, платформа HackerOne выявила около 10000 уязвимостей и выплатила хакерам более $3 миллионов.
Mayor Red Thomas' progress platform means more jobs, better education, bigger civic improvements and lower taxes. Прогрессивная платформа мэра Реда Томаса... это новые рабочие места, качественное образование... реформа городского хозяйства, низкие налоги.
He just says, it's platform one! Он только отвечает Это платформа номер 1.
The Populist platform called for nationalization of the telegraph, telephone, and railroads, free coinage of silver, a graduated income tax, and creation of postal savings banks. Популистская платформа призвала национализировать телеграф, телефон и железные дороги, свободную чеканку серебра, прогрессивный подоходный налог и создание почтовых сберегательных банков.
The global platform for the Assessment was agreed in good time at the world level expert consultation; глобальная платформа для Оценки была своевременно согласована на международной консультации экспертов;
If we're looking to expand our reach, then Trent Devon's data platform provides the perfect symbiosis with our search algorithms. "Если мы желаем расширить радиус действия, то, в таком случае, платформа с данными Трента Дэвона обеспечит идеальный симбиоз с нашими поисковыми алгоритмами".
MX-5 - a 5-engine platform configuration that can include MX-1 or MX-2 staged system. MX-5 - оснащенная пятью двигателями платформа, которая может включать в себя MX-1 или MX-2.
It was founded in April 1967 and serves as a platform for the automakers of Japan to share technological developments and management practices. Была основана З апреля 1967 года и рассматривалась как платформа для того, чтобы японские автомобилестроители делились техническими новшествами и управленческим опытом.
They've the Harry Potter platform there, haven't they? У них есть платформа из Гарри Поттера там, да?
The platform could be worth a thousand times what the box is worth. Платформа могла бы стоить в тысячу раз больше.
For example, this testing platform, which enables the cybercriminals to test the quality of their viruses before they release them on the world. К примеру, эта платформа для тестирования, которая позволяет киберпреступникам тестировать качество их вирусов прежде, чем они выпустят их в свет.
Six-inch platform, molded plastic, but with metal tube reinforcement. Шесть-дюймовая платформа, литого пластика с металлическим усилением
That, if given enough time, the platform will catch on? Что платформа со временем наберет популярность?
The pre-election platform of the bloc did not include any demand to establish Soviet power in Latvia or to join the Soviet Union. Предвыборная платформа кандидатов от этого блока не содержала никаких требований относительно установления в Латвии советской власти или ее вхождения в состав Советского Союза.
By way of example, it cited campaigning for election on a platform which advocated the eventual abolition of the right to campaign for election. В качестве примера приведен случай, когда в ходе предвыборной кампании используется такая платформа, которая предполагает возможную отмену права проведения предвыборных кампаний.
He added that to decide whether or not the platform of a given political party was destructive of the rights and freedoms protected by the Covenant might involve value judgements. Он добавляет, что решение вопроса о том, является ли платформа какой-либо конкретной политической партии деструктивной по отношению к правам и свободам, защищаемым по Пакту, может быть связано с субъективными оценками.
It was therefore vitally important for developing countries to include stratospheric platforms, such as the Sky Station stratospheric platform, in their national telecommunications plans. Поэтому развивающимся странам особенно важно предусмотреть в своих национальных планах развития телекоммуникаций создание стратосферных платформ, таких, как стратосферная платформа "Скай стейшн".
The government platform specifically supported freedom of the press, freedom of expression and freedom of assembly. Правительственная платформа содержит конкретные положения в поддержку свободы прессы, свободы выражения своего мнения и свободы собрания.
He's running on a platform that His Honor isn't strong on law and order. Его предвыборная платформа состоит в том, что Его Честь не силён в законе и порядке.
This platform also provides the international community with a well-defined framework within which technical and financial assistance can be best focused to support regional progress towards sustainable development. Эта платформа предоставляет также международному сообществу четкую программу, в рамках которой можно наилучшим образом направить техническую и финансовую помощь на поддержание региональной деятельности по достижению устойчивого развития.
The Declaration constitutes a valuable political effort to give more visibility to initiatives undertaken in the subregion and a concrete platform for the further institutionalization of the process. Эта Декларация итог ценной политической работы по приданию большей зримости инициативам, предпринимаемым в субрегионе, и конкретная платформа для дальнейшей институционализации процесса.
We have such a platform: the Millennium Declaration adopted by our heads of State, on a basis of global consensus, in the autumn of 2000. Такая платформа у нас есть - это Декларация тысячелетия, принятая главами наших государств осенью 2000 года на основе глобального консенсуса.
If the Security Council is to play a constructive role in order to achieve this aim, we need a common approach and a common platform. Для того чтобы Совет Безопасности мог играть конструктивную роль в достижении этой цели, нам необходимы общий подход и общая платформа.
The 10-point platform presented by the Under-Secretary-General last December is a very good basis for advancing our efforts in that respect. Представленная в декабре прошлого года заместителем Генерального секретаря платформа из десяти пунктов является надежной основой для продвижения наших усилий в этом направлении.