Английский - русский
Перевод слова Personal
Вариант перевода Личный

Примеры в контексте "Personal - Личный"

Примеры: Personal - Личный
In 2004 she is awarded the Gratitude of Chairman of Solomianskyi District Administration in Kiev City for the valuable personal contribution to creation of spiritual and material values and achievement of high trade in professional activity. В 2004 году награждена Благодарностью главы Соломенской районной в городе Киеве администрации за весомый личный вклад в создание духовных и материальных ценностей и достижение высокого мастерства в профессиональной деятельности.
In his second season Dalglish recorded a personal best of 21 league goals for the club, and he was also named Football Writers' Association Footballer of the Year. В своем втором сезоне Далглиш установил личный рекорд, забив 21 гол за клуб, также был признан футболистом года по версии ассоциации футбольных журналистов.
An authorized user that has already entered his/her personal password at a computer can easily log back in, but there is a significant barrier for persons that find themselves at the computer by chance. Это ускоряет доступ к системе авторизованным пользователям (уже вводившим на данном терминале свой личный логин и пароль), но представляет существенную преграду для случайно оказавшихся у терминала лиц.
The doctor owns the full scope of obstetric and gynecological and oncologic and gynecological surgical interventions, performed more than 4,000 gynecological operations, took over 30,000 women for personal examination. Врач владеет полным объемом акушерско-гинекологических и онкогинекологических оперативных вмешательств, провела более 4000 гинекологических операций, приняла на личный досмотр более 30000 женщин.
Little by little, we're seeding the area with green collar jobs - then the people that have both a financial and personal stake in their environment. Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
There was a personal antagonism between Carter and Primate Stone as the latter had been instrumental in foiling Carter's attempts to obtain the reversion of his office of Master of the Rolls for his young unknown and inexperienced son. На конфликт наложился личный антагонизм между Картером и Стоуном, поскольку последний сыграл важную роль в попытках помешать Картеру добиться для своего молодого неизвестного и неопытного сына назначения на должности Председателя Апелляционного суда.
The Klipske personal office unit, the Hovetrekke home exer-bike, or the Johannshamn sofa with the Strinne green stripe pattern. Личный комплект для офиса "Клипс", домашний тренажер "Хевотрекк".
My first personal experience with studying the microbes on the human body actually came from a talk that I gave, right around the corner from here at Georgetown. Мой первый личный опыт изучения населяющих человека микроорганизмов начался с лекции, которую я давал прямо за углом этого здания, в Джорджтауне.
Little by little, we're seeding the area with green-collar jobs - and with people that have both a financial and personal stake in their environment. Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
I write three letters every time I start a job... a personal action plan, a letter to my 40-year-old self, and that, a resignation letter. Когда я поступаю на работу, то пишу три письма: личный план, письмо себе 40-летнему и такое заявление об отставке.
It should be noted that, during the period under review, the Secretary-General or his designated representative was accompanied on all trips by a personal aide/security officer who travelled by air in first class. Следует отметить, что в течение отчетного периода Генерального секретаря или назначенного им представителя во всех поездках сопровождал личный помощник/ сотрудник службы охраны, который следовал с ним первым классом.
President Fidel V. Ramos has declared a state of disaster in the islands of Luzon and the Visayas and has taken personal charge of relief and rehabilitation efforts in the affected areas. Президент Фидель В.Рамос объявил положение бедствия на островах Лузон и Висайяс и взял под личный контроль организацию помощи и восстановления затронутых районов.
In conclusion, may I on behalf of the Group of 77 and China take this opportunity to place on record our gratitude to Mrs. Nafis Sadik for her personal efforts and the talented way in which she has been directing this institution. В заключение я хотел бы от имени Группы 77 и Китая воспользоваться этой возможностью и выразить нашу официальную благодарность г-же Нафис Садик за ее личный вклад и талантливое руководство этим учреждением.
Every month, members of the Public Prosecutor's Office have personal interviews with convicts and people under arrest; the legitimacy of the decisions taken by institution administrators is checked against statements and reports of offences, and the justification for transferring offenders to punishment quarters is verified. Ежемесячно прокурорами проводится личный прием арестованных и осужденных, проверяются законность решений администрации этих учреждений по заявлениям и сообщениям о преступлениях, а также обоснованность переведения правонарушителей в штрафные помещения.
He sent an e-mail to himself from his NMCI account to his personal account. Он отправлял письма с аккаунта сети ВМС на свой личный.
One of the methods of the vocational training of the disadvantage young people is mentoring, which enables a personal and individualized relationship between the adviser/coach and the job seeker. Одним из методов профессиональной подготовки неблагополучной молодежи является наставничество, которое позволяет устанавливать между советником/наставником и человеком, ищущим работу, личный и индивидуальный контакт.
To each of the two parties, the personal envoy reiterated the appeal of the current Chairman for an immediate cessation of the fighting and the speedy resumption of the Proximity Talks. Кроме того, на протяжении всей этой поездки Личный посланник постоянно консультировался с Генеральным секретарем ОАЕ Салимом Ахмедом Салимом.
Mr. Staehelin (Switzerland) (spoke in French): Allow me at the outset to thank the Secretary-General for his statement and for the great personal commitment that he has shown in his action for peace. Г-н Штелин (Швейцария) (говорит по-французски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить Генерального секретаря за его выступление и важный личный вклад в усилия по достижению мира.
I would also like to join others in expressing condolences on the death of Ambassador Héctor Charry Samper of Colombia, Chairman of the Ad Hoc Committee, who made a great personal contribution to the drafting of the Convention. Хотели бы также присоединиться к словам соболезнования, прозвучавшим здесь в связи с кончиной Председателя Специального комитета посла Колумбии Эктора Чарри Сампера, внесшего неоценимый личный вклад в разработку конвенции.
As street children are poorly informed about HIV/AIDS, it is precisely these children, among the three vulnerable groups in question, who believe they are running the least personal risk (see Chart 17). В связи с низким знанием детей улицы о ВИЧ/СПИДе, среди всех трех уязвимых групп именно уличные дети считают свой личный риск заражения самым незначительным (см. график 17).
Hence, such meetings offer said students the opportunity to offer a fresh perspective to the Council, while also gleaning tremendous personal insights into how to best go about pursuing a career in the Council or its subsidiary bodies. Поэтому такие заседания открывают перед студентами возможность поделиться с Советом свежими идеями, а также приобрести личный опыт, который может помочь им впоследствии поступить на работу в Совет или его вспомогательные органы.
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature. Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.
(b) General James Kabarebe, the Rwandan Minister of Defence, with the support of his personal secretary Captain Celestin Senkoko, also is a central figure in recruitment and mobilizing political and military support to M23. Ь) генерал Джемс Кабаребе, министр обороны Руанды, которому помогает его личный секретарь капитан Селестин Сенкоко, также играет очень важную роль в вербовке новобранцев для «М23» и в деле оказания политической и военной поддержки этому Движению.
The Prime Minister, however, added that the rift was a constitutional matter rather than a personal rift as was being alleged in public. При этом премьер-министр добавил, что эти разногласия касаются конституционного вопроса, опровергнув слухи о том, что они носят личный характер.
However, employers and employees are free to determine personal super-minimum (salary bonus), depending on the type of service or on employee's particular merit; as long as provided the principle of non-discrimination mentioned above shall be guaranteed. В то же время работодатели и работники имеют право устанавливать личный сверхминимум (надбавку к заработной плате) в зависимости от вида услуг или особых заслуг того или иного работника при условии соблюдения вышеупомянутого принципа недискриминации.