My Personal Representative for Southern Lebanon and I condemned the military escalation and emphasized the need for restraint. |
Мой Личный представитель в южной части Ливана и я осудили эту военную эскалацию и подчеркнули необходимость проявлять сдержанность. |
As everyone present was aware, Personal Envoy Baker had often referred to Algeria's partition proposal. |
Всем присутствующим известно, что Личный посланник Бейкер неоднократно ссылался на предложение Алжира о разделении. |
CAT and the Personal Representative recommended that Cuba authorize NGOs to enter the country. |
КПП и Личный представитель рекомендовали Кубе разрешить представителям НПО въезд в страну81. |
"PIN" (Personal identification number like in passport or ID card). |
"ЛИН" (личный идентификационный номер, как в паспорте или удостоверении личности). |
Blog Bangjo: Personal Blog in Surabaya Indonesia. |
Блог Bangjo: личный блог в городе Сурабая. |
To activate the card, visit Personal Office and select "Payment Card Activation". |
Для активации карты зайдите в Личный кабинет, и выберите ссылку «Пополнить баланс». |
Personal best in training: 9 minutes 11 seconds). |
Личный рекорд на тренировке: 9 мин 11 сек. |
That being the case, my Personal Envoy again refrained from making any statements to the press. |
В силу этого мой Личный посланник вновь воздержался от каких-либо заявлений для печати. |
Personal Log, Ensign Stone, Stardate 52188.7. |
Личный журнал энсина Стоуна, звёздная дата 52188.7. |
Personal Assistant, does whatever I tell him. |
Личный помощник, делает всё, что я прикажу. |
My Personal Envoy, Amos Wako, was in Indonesia and East Timor from 3 to 9 April 1993. |
Мой личный представитель, Амос Вако, посетил Индонезию и Восточный Тимор 3-9 апреля 1993 года. |
Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT. |
Будет пересмотрен личный подоходный налог, рационализирована система снижения налоговых ставок компаний, а основные товары - освобождены от уплаты НДС. |
My Personal Representative has done the same. |
Тем же самым занимался и мой личный представитель. |
My Personal Representative has informed me that relations between the two countries are good and that consultations are proceeding well. |
Мой Личный представитель информировал меня о том, что отношения между двумя странами являются хорошими и что консультации идут успешно. |
Personal identifier is then encrypted and the data are included into the relational database (HILRE). |
После этого зашифровывается личный идентификатор, а данные включаются в соотносительную базу данных ("ХИЛРЕ"). |
In Tindouf, my Personal Envoy also met with observers of the Organization of African Unity (OAU) to MINURSO. |
В Тиндуфе мой Личный посланник встретился также с наблюдателями от Организации африканского единства (ОАЕ) при МООНРЗС. |
The Secretary-General's Personal Envoy, Mr. James Baker, was well received by the States and parties concerned in the region. |
Личный посланник Генерального секретаря г-н Джеймс Бейкер был радушно принят государствами и соответствующими сторонами в регионе. |
Previous positions include Personal Adviser to the Secretary of State for Environment, United Kingdom. |
Ранее занимал следующие должности: личный советник государственного министра по вопросам окружающей среды Соединенного Королевства. |
Since the adoption of resolution 1072 (1996), my Personal Representative has made regular oral reports to the Council. |
После принятия резолюции 1072 (1996) мой личный представитель регулярно делал Совету устные доклады. |
Following this agreement, my Personal Representative has begun to shuttle between the two sides to discuss elements for the negotiating agenda. |
После этого соглашения мой Личный представитель начал попеременные контакты с обеими сторонами для обсуждения элементов повестки дня переговоров. |
On 3 November, my Personal Representative and the United Nations Humanitarian Coordinator for Afghanistan briefed the Security Council on their activities. |
З ноября мой Личный представитель и Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Афганистана рассказали Совету Безопасности о своей деятельности. |
We have monthly briefings by the Secretary-General and by his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process. |
Генеральный секретарь и его Личный представитель и Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу проводят с нами ежемесячные совещания. |
The Council and the Personal Envoy of the Secretary-General should remain objective without pre-empting any final status of the negotiations. |
Совет и Личный посланник Генерального секретаря по-прежнему должны демонстрировать непредвзятость и не пытаться предвосхитить окончательные итоги переговоров. |
The Personal Representative of the High Commissioner has not received any response to her request for information made on 28 July 2005. |
Личный представитель Верховного комиссара не получила ответа на свой запрос о представлении информации от 28 июля 2005 года. |
Even the Secretary-General's Personal Envoy had recognized that an independent Saharan State would contribute to stability in the Maghreb. |
Даже Личный посланник Генерального секретаря признал, что создание независимого сахарского государства способствовало бы установлению стабильности в Магрибе. |