| A personal best since the accident. | Это её личный рекорд, с момента аварии. |
| Body art's this really personal experience. | Работа на теле - это больше как личный опыт. |
| The Doctor open it by personal kit. | Доктор не смог бы ее открыть, нужен личный ключ. |
| You got a personal shopper now. | У тебя теперь есть личный помощник с покупками. |
| My personal attorney, as promised. | Мой личный адвокат, как я и обещал. |
| Suggests that she could have some personal experience with depression. | Из чего следует, что у нее мог быть некий личный опыт относительно депрессии. |
| Then this personal project eclipsed everything. | И затем, личный проект стал для него важнее всего. |
| Apparently, she has a personal safe. | Судя по всему, у нее есть личный сейф. |
| That's Yuna's personal Bodyguard. | А... э то личный телохранитель Ю Ны. |
| The decision to vote is a personal choice. | Решение об участии в голосовании - это личный выбор каждого. |
| I understand you're here at great personal risk. | Я знаю, быть здесь для вас - большой личный риск. |
| Yes, it was my personal assistant. | Вы знаете, кто это сделал? Да, мой личный помощник. |
| Kara, stop treating Supergirl like she's your personal assistant. | Кара, прекрати обращаться с Супергёрл так, будто она твой личный ассистент. |
| Home support includes personal care, household management, and respite care. | Помощь на дому включает в себя личный уход, проведение хозяйственно-бытовых работ и организацию досуга. |
| To be successful, extension services require personal contact and adequate resources. | Для того чтобы службы агротехнической пропаганды действовали успешно, требуется личный контакт и достаточные ресурсы. |
| Chief of Protocol, personal assistant to the Ambassador, Russian Embassy in Norway. | Шеф протокола, личный помощник посла Российской Федерации в Норвегии. |
| The lower number of passengers stemmed from national staff acquiring and utilizing personal vehicles | Было перевезено меньшее число пассажиров по той причине, что национальные сотрудники приобретали личный транспорт и пользовались им |
| Researchers in the field of adult education consider that the accumulated personal experiences of individuals represent a fundamental factor in the learning process. | Исследователи в области образования взрослых считают, что основополагающим фактором в процессе обучения является накопленный личный опыт людей. |
| Jurisdiction has a territorial and a personal dimension. | Юрисдикция имеет территориальный и личный аспект. |
| Such conflicts are often personal in nature, but also may occur at the organizational level. | Такие конфликты зачастую носят личный характер, но могут происходить и на организационном уровне. |
| As a result, economic, social and personal losses from disasters are increasing. | В результате этого увеличивается экономический, социальный и личный ущерб, причиняемый стихийными бедствиями. |
| To work on the portal, users must register and set up a personal account. | Для работы в Портале ЭПС оператору необходимо самостоятельно зарегистрироваться и создать личный кабинет. |
| The most commonly used means for learning lessons were personal experience and informal communication among staff. | Средствами, чаще всего применяемыми для усвоения уроков, были личный опыт и неформальное общение между сотрудниками. |
| Nevertheless, for complex, long, or sensitive surveys, personal interviews may be the only feasible approach. | Однако при проведении сложных, длительных или затрагивающих деликатные темы обследований личный опрос может представлять собой единственный эффективный метод. |
| The packages included a questionnaire and a personal Secure Access Code to the online application. | В комплекты документации входили переписной лист и личный защищенный код доступа для Интернет-приложения. |