Английский - русский
Перевод слова Personal
Вариант перевода Личный

Примеры в контексте "Personal - Личный"

Примеры: Personal - Личный
Both the Personal Envoy and UNHCR have engaged with the parties in an attempt to find a solution to this disagreement and allow the flights to resume. И Личный посланник, и УВКБ взаимодействовали со сторонами в стремлении помочь им устранить разногласия и возобновить рейсы.
Personal Representative of Organization for Security and Cooperation in Europe Chairman-in-Office on Nagorno-Karabakh Conflict Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ по нагорно-карабахскому конфликту
In March 2010, the Personal Envoy made further visits to the region to solicit the parties' ideas on how to move beyond the impasse. В марте 2010 года Личный посланник посетил регион для ознакомления с мнениями сторон по вопросу о преодолении возникшей тупиковой ситуации.
To that end, the Personal Envoy intended to travel to the region to consult further with the parties and other stakeholders. С этой целью Личный посланник планирует посетить регион для проведения дальнейших консультаций с участниками переговоров и другими заинтересованными лицами.
The former Personal Envoy of the Secretary-General himself had declared to the Security Council in April 2008 that independence for the Sahara was an unrealistic and unattainable option. Бывший Личный посланник Генерального секретаря сам заявил Совету Безопасности в апреле 2008 года, что получение Сахарой независимости является нереалистичным и недостижимым вариантом.
The Secretary-General had underscored the openness of the Moroccan initiative and his Personal Envoy had recently pointed out that self-determination did not necessarily have to lead to independence. Генеральный секретарь подчеркнул открытость инициативы Марокко, и его личный посланник недавно отметил, что самоопределение не обязательно должно приводить к независимости.
My Personal Envoy held consultations with the representatives of the Government of Morocco and the Frente Polisario in January 2008 and again in March. Мой Личный посланник провел консультации с представителями правительства Марокко и Фронта ПОЛИСАРИО в январе 2008 года и еще раз в марте.
Personal income tax is not paid for income based on cultural awards, and scholarships for pupils and students granted by State bodies and foundations. Личный подоходный налог не взимается с культурных премий и стипендий, выплачиваемых учащимся и студентам государственными органами и фондами.
United States Co-Chair Matthew Bryza and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, Ambassador Andrzej Kasprzyk, met on behalf of the three mediators with both sides to defuse the crisis. Американский сопредседатель Мэтью Брайза и Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ посол Анджей Каспршик встретились от имени трех посредников с обеими сторонами с целью ослабления кризиса.
The Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office, Ambassador Andrzej Kasprzyk, will continue to regularly monitor the Line of Contact and the border between Armenia and Azerbaijan. Личный представитель действующего Председателя ОБСЕ посол Анджей Каспршик будет и далее регулярно вести наблюдение за линией соприкосновения и границей между Арменией и Азербайджаном.
The Personal Assistant would be responsible for managing requests for information and follow-up on issues requiring the action of the Special Envoy and the Senior Special Adviser. Личный помощник будет отвечать за обработку просьб относительно представления информации и принятия последующих мер по вопросам, требующим решения Специального посланника и Старшего специального советника.
The Personal Representative is responsible for the political issues associated with the further implementation of these resolutions and for the day-to-day political liaison with the Government of Lebanon. Личный представитель занимается политическими вопросами, связанными с дальнейшим осуществлением указанных резолюций и обеспечивает повседневное политическое взаимодействие с правительством Ливана.
The Personal Representative is also responsible for the wider political issues associated with these resolutions and mobilizes the necessary political and diplomatic momentum in support of UNIFIL operational issues. Личный представитель также занимается более широкими политическими вопросами, связанными с указанными резолюциями, и мобилизацией необходимых политических и дипломатических усилий в поддержку оперативной деятельности ВСООНЛ.
The Personal Envoy briefed the Security Council in October 2013 and April 2014 and obtained broad support from Council members. В октябре 2013 года и апреле 2014 года Личный посланник провел для членов Совета Безопасности брифинги и заручился их широкой поддержкой.
The Personal Envoy informed Council members about his trip to the region from 12 to 26 October and his intent to begin "shuttle diplomacy". Личный посланник сообщил членам Совета о своей поездке в регион в период с 12 по 26 октября и своем намерении приступить к «челночной дипломатии».
In 2004, after seven years of mediation efforts that failed to make a breakthrough towards the resolution of the dispute, the Personal Envoy resigned. В 2004 году после нескольких лет посреднических усилий, которые не смогли обеспечить прорыв в деле урегулирования спора, Личный посланник вышел в отставку.
Accordingly, my Personal Representative will pursue actively his current efforts, in close consultation with Terje Roed-Larsen, my Special Coordinator for the Middle East Peace Process. Соответственно, мой Личный представитель активизирует предпринимаемые им в настоящее время усилия в тесной консультации с Терье Рёд-Ларсеном, моим Специальным координатором по мирному процессу на Ближнем Востоке.
Personal or proprietary nature of rights in proceeds Личный или вещный характер прав в поступлениях
The Special Rapporteur on the right to food in 2008 and the Personal Representative made a number of recommendations to Cuba which are reflected above. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание в 2008 году130 и Личный представитель131 высказали ряд рекомендаций в адрес Кубы, которые изложены выше.
Go to the menu confirmation deposit first in the "Personal Login Cabinet" transfer you to inform you. Зайдите в меню депозит подтверждения первого в "Личный кабинет Логин" перенесет вас проинформировать вас.
In June 2014, my Personal Envoy, as well as several United Nations senior officials, held extensive consultations with Morocco in New York. В июне 2014 года мой Личный посланник, а также некоторые старшие должностные лица Организации Объединенных Наций провели консультации с Марокко в Нью-Йорке.
My Personal Envoy expects all interlocutors to be ready to continue the negotiating process before his next briefing to the Council in October 2014. Мой Личный посланник ожидает, что все собеседники будут готовы продолжить переговорный процесс до его следующего брифинга для Совета Безопасности в октябре 2014 года.
Personal representative of the Secretary-General on issues pertaining to Security Council resolution 598 (1987) Личный представитель Генерального секретаря по вопросам, касающимся резолюции 598 (1987) Совета Безопасности
While in Lisbon, the Secretary-General's Personal Envoy also opened talks between the parties on the code governing their conduct during the referendum campaign. Находясь в Лиссабоне, Личный посланник Генерального секретаря открыл также переговоры между сторонами по вопросу о кодексе их поведения в ходе кампании по проведению референдума.
The Personal Representative will compile the list of names provided by OSCE States and submit it to the Parties for their use. Личный представитель составит список фамилий лиц, указанных государствами - членами ОБСЕ, и представит его сторонам, с тем чтобы последние могли им пользоваться.