| One way is to classify the whole product as personal or business depending on which is predominant. | Один из них классифицировать весь продукт как личный или коммерческий в зависимости от преобладающего круга клиентов. |
| The consultant suggested that more direct and personal contact on the ground might be required to stimulate interest in the project in those areas. | Консультант предположил, что, для того чтобы стимулировать интерес к этому проекту в этих районах, возможно, потребуется более прямой и личный контакт на местах. |
| Self-government comprises a cluster of sovereign rights: territorial, personal, financial, planning, organizational and legislative sovereignty. | Самоуправление включает в себя комплексы суверенных прав: территориальный, личный, финансовый, плановый, организационный и законодательный суверенитет. |
| In 1964 the Central Population Register was established, and an official, personal identification number was introduced. | В 1964 году был создан Центральный регистр населения и внедрен официальный личный идентификационный номер. |
| It is also my personal duty, though, to say that this is only half true. | Моя личный долг также сказать, что это справедливо лишь наполовину. |
| More specifically, I commend him for his personal investment in finding negotiated solutions to the problems of our subregion. | Более конкретно, я воздаю ему честь за его личный вклад в изыскание согласованных с помощью переговоров решений проблемам нашего субрегиона. |
| My personal contribution will necessarily be a modest one. | Мой личный вклад будет, разумеется, скромным. |
| International courts and tribunals have undertaken the assessment of compensation for personal injury on numerous occasions. | Международные суды и трибуналы неоднократно производили оценку объема компенсации за личный вред. |
| Health and education are therefore important contributors to and significant factors in determining earnings capacity and personal development. | Поэтому здравоохранение и образование - важные составные элементы и существенные факторы, определяющие способность людей зарабатывать и реализовывать свой личный потенциал. |
| With only two functioning X-ray machines, luggage inspection and personal security checks were not performed at the various sector airports. | Поскольку нормально работали только две рентгеновские установки, проверки багажа и личный досмотр пассажиров в аэропортах различных секторов не проводились. |
| His personal computer, printer, fax machine and all the documents in his house were confiscated. | Были конфискованы его личный компьютер, принтер, факсимильный аппарат и все документы, находившиеся в его доме. |
| Article 38 further stipulates that: Punishment is personal. | Далее статья 38 гласит что: Наказание носит личный характер. |
| Furthermore, she had had personal experience of working in that field. | Кроме того, она имеет личный опыт работы в этой области. |
| In half the households, individual members were asked to keep a personal diary record of eating outside the home. | В половине домохозяйств отдельным членам предлагалось вести личный дневник потребления пищи вне дома. |
| For me, there is yet one more personal aspect to my country's presidency of the Conference on Disarmament. | Для меня есть и еще один, личный аспект в председательстве моей страны на Конференции по разоружению. |
| The representative of Sri Lanka thanked the Executive Director for her personal interest in his country's post-tsunami rehabilitation. | Представитель Шри-Ланки поблагодарил Директора-исполнителя за ее личный интерес к восстановлению его страны после цунами. |
| Damage to be compensated for includes personal injury and damage to property. | Подлежащий компенсации ущерб включает личный вред и ущерб имуществу. |
| All citizens registered on the electoral roll shall be issued with a receipt bearing their personal identification number. | После того, как фамилии всех граждан будут внесены в список избирателей, они получат квитанцию, на которой будет указан личный регистрационный номер каждого избирателя. |
| But the psychoanalytic approach, with its reliance on personal interaction with patients, led to a broad conception of pathology. | Однако психоаналитический подход с его акцентом на личный контакт с пациентами привел к широкому пониманию патологии. |
| For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. | Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. |
| New regulations, binding since 1 January 1992, have introduced a tax on personal income. | Согласно новым правилам, действующим с 1 января 1992 года, был введен налог на личный доход. |
| In the beginning this right was allocated to single people whose personal income was no bigger than a particular sum. | Сначала этим правом пользовались одинокие лица, личный доход которых не превышал установленных пределов. |
| The homes of such persons are occupied directly by Alliance officers or officials, or even by President Kabila's personal physician. | В дома таких людей вселяются офицеры или должностные лица Альянса и даже личный врач президента Кабилы. |
| The Farm Stress Unit assists farm families suffering from financial and personal crises. | Отдел помощи фермам в чрезвычайных обстоятельствах оказывает помощь фермерским семьям, переживающим финансовый и личный кризис. |
| A few days of delay in our decision will never detract from your personal success. | Несколько дней задержки с принятием нашего решения никак не умаляют Ваш личный успех. |