Attachment based on personal gain exists. |
Привязанность, основанная на собственной выгоде - существует. |
If a classmate's life hasn't worked out, they might see Evelyn's happiness as a personal threat. |
Если жизнь кого-то из однаклассников не сложилась, они рассматривали счастье Эвелин как угрозу их собственной жизни. |
For exceptional acts of heroism or voluntary risk of personal safety. |
За выдающиеся проявления героизма или добровольный риск собственной безопасностью. |
I've been using company resources for personal benefit. |
Я использовал возможности Конторы для собственной выгоды. |
Seller determines the selling value of the property, based on market conditions and personal judgment. |
Продавец определяет продажную цену недвижимости в соответствии с условиями на рынке и по собственной оценке. |
So I kept that file and I protected you at great personal cost because I owed Roy. |
Поэтому я хранил те бумаги и защищал вас ценой собственной жизни потому, что я был должен Рою. |
I design silicon lithography for personal gain. |
Я делаю дизайн силиконовой литографии для собственной выгоды. |
The album was recorded in Wright's personal studio in France. |
Альбом был записан в собственной студии Райта во Франции. |
You've seen yourself how easily he betrays our kind for personal gain. |
Вы своими глазами видели, как легко ему предать наш вид ради собственной выгоды. |
And they're leaving because of their own personal darkness. |
И они уехали из-за своей собственной тьмы. |
On the other hand, I really am no fan of abdicating personal responsibility. |
С другой стороны, я на самом деле не поклонник избегания собственной ответственности. |
But five years ago, I went on a personal journey. |
Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе. |
Ms. Bonavita acted independently and in a strictly personal capacity, without my authorization or consent. |
Уточняю, что г-жа Бонавита действовала по своей собственной инициативе без моего разрешения или согласия. |
Such people are not true nationalists; they are opportunists who seek to stoke nationalist and ethnic fires for their own personal gain. |
Такие люди вовсе не националисты; это оппортунисты, стремящиеся разжечь националистический и межэтнический пожар ради собственной выгоды. |
He stated that the figures were based on his personal knowledge and were "fair and reasonable". |
Он указал, что заявленные суммы основаны на его собственной информации и являются "справедливыми и разумными". |
Haitian women and girls often file complaints at great risk to their personal safety. |
Женщины и девочки в Гаити часто подают жалобы с большим риском для собственной безопасности. |
You just ran right towards that mugger, No thought for your own personal safety. |
Ты бежал прямо на того воришку, даже не думая о собственной безопасности. |
A personal body alarm was activated in A-block, but we can't seem to get access. |
Сработала сигнализация собственной безопасности в блоке А, но кажется, мы не можем получить туда доступ. |
The man who put you up to this - this is for his own personal vendetta. |
Человек, который вас на это надоумил... это для его собственной мести. |
No member shall at any time use such information acquired during such deliberations and proceedings to gain personal advantage or advantage for others. |
Ни один из членов Комиссии ни в коем случае не должен использовать информацию, ставшую ему известной по ходу таких совещаний и обсуждений, ради собственной или чужой выгоды. |
Examples of Integrative tactics may include listening to the other, respecting their feelings, and providing their own personal viewpoints in a manner that assists in the negotiation. |
Примеры интегративной тактики - выслушивание других, уважение их чувств и изложение собственной точки зрения таким образом, чтобы это способствовало переговорам. |
Victims of psychogenic amnesia suddenly lose all memory of their previous lives, including their sense of personal identity. |
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности. |
Of course, we all think about our personal profits first, but as long as the team wins, we'll still have a chance to recover. |
Конечно, мы все в первую очередь думаем о собственной выгоде, но пока побеждает команда у нас остается шанс отыграться. |
Croatia is grateful to all UNPROFOR members who have performed their duty bravely and honourably, risking their personal safety and their lives, and helping thousands of suffering people. |
Хорватия благодарна всем членам СООНО, которые мужественно и честно выполняли свой долг, рискуя собственной безопасностью и жизнью и оказывая помощь тысячам страдающих людей. |
Corrupt rulers can use the billions they receive from oil and mining corporations for personal extravagance, or to buy arms for troops to crush democratic resistance movements. |
Коррумпированные правители могут использовать миллиарды, которые они получают от нефте- и горнодобывающих корпораций для собственной расточительности или для покупки оружия для войск, подавляющих демократические движения сопротивления. |