Английский - русский
Перевод слова Personal
Вариант перевода Личный

Примеры в контексте "Personal - Личный"

Примеры: Personal - Личный
During his various meetings in the region and in New York, my Personal Envoy listened to the parties' concerns and positions on the way out of the current impasse, and reiterated the recommendation for negotiations between Morocco and the Frente Polisario. В ходе различных встреч в регионе и в Нью-Йорке мой Личный посланник ознакомился с проблемами, волнующими стороны, и их мнениями о путях выхода из нынешнего тупика и подтвердил свою рекомендацию относительно проведения переговоров между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО.
It will be recalled that, in his first briefing to the Security Council on 18 January 2006, my Personal Envoy had analysed the current situation along the following lines: Следует напомнить о том, что в ходе своего первого брифинга в Совете Безопасности 18 января 2006 года мой Личный посланник проанализировал текущую ситуацию и сделал следующие выводы:
Concerning the neighbouring countries, my Personal Envoy met in Algiers on 11 and 13 February with the Prime Minister, Abdelaziz Belkhadem, the Minister for Foreign Affairs, Mourad Medelci, the Minister of State for African Affairs, Abdelkader Messahel, and other senior Government officials. Что же касается соседних стран, то мой Личный посланник 11 и 13 февраля встретился в Алжире с премьер-министром Абдельазизом Белхадемом, министром иностранных дел Мурадом Медельси, государственным министром по африканским делам Абделькадером Мессахелем и другими высокопоставленными должностными лицами.
The Joint Mediation Support Team is administratively supported by a Senior Administrative Officer, three Translators, four Interpreters, a Personal Assistant and six Administrative Assistants. Административное обслуживание Совместной группы по поддержке посредничества будут осуществлять один старший сотрудник по административным вопросам, три письменных переводчика, четыре устных переводчика, один личный помощник и шесть помощников по административным вопросам.
The Personal Envoy of the Secretary-General, Christopher Ross, said that while Morocco and the Frente Polisario have made some progress on secondary issues, there has been no progress on the core issues. Личный посланник Генерального секретаря Кристофер Росс заявил, что если по второстепенным вопросам Марокко и Фронт ПОЛИСАРИО добились некоторого прогресса, то по стержневым вопросам прогресса не было.
The Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), Kim Bolduc, and the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, Christopher Ross, briefed the Council. Специальный представитель Генерального секретаря и глава Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) Ким Болдук и Личный посланник Генерального секретаря по Западной Сахаре Кристофер Росс провели брифинг для членов Совета.
The Personal Representative of the Secretary-General for East Timor visited Portugal, Indonesia and East Timor in March 1997 and held talks with officials at the highest level regarding the continuation of the Secretary-General's good offices. Личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору посетил Португалию, Индонезию и Восточный Тимор в марте 1997 года и провел переговоры на самом высоком уровне по вопросу о продолжении добрых услуг Генерального секретаря.
Chairmanship of the Sub-Regional Consultative Commission will rotate among the Parties, however the Parties have agreed that the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the OSCE will chair meetings of the Sub-Regional Commission during 1996. Вместе с тем стороны договорились о том, что в 1996 году председательствовать на заседаниях Субрегиональной комиссии будет личный представитель действующего Председателя ОБСЕ.
My Personal Envoy met in Rabat on 6 and 7 February with the Prime Minister, Abbes El Fassi, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation, Taieb Fassi Fihri, the Minister of the Interior, Chakib Benmoussa, and other senior Government officials. Мой Личный посланник 6 и 7 февраля встретился в Рабате с премьер-министром Аббасом аль-Фаси, министром иностранных дел и сотрудничества Тайебом Фаси Фихри, министром внутренних дел Шакибом Бенмусой и другими высокопоставленными должностными лицами.
On 31 October, the Personal Envoy forwarded to the Government of Morocco the comments and observations received from the Frente POLISARIO and Algeria, with a request that it provide him with its own comments and observations. 31 октября Личный посланник препроводил правительству Марокко комментарии и замечания, полученные от Фронта ПОЛИСАРИО и Алжира, с просьбой представить его собственные комментарии и замечания.
Once he had ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, the Personal Envoy presented it to the Government of Algeria and to the Frente POLISARIO, which provided their views on the agreement. Удостоверившись в желании правительства Марокко поддержать проект рамочного соглашения, Личный посланник представил его правительству Алжира и Фронту ПОЛИСАРИО, которые сообщили свои мнения по поводу этого соглашения.
The Personal Representative, who is also head of the United Nations Special Mission to Afghanistan, reported that the situation in Afghanistan remained precarious, intense fighting having resumed in the northern part of the country. Личный представитель, который также является главой Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане, сообщил, что обстановка в Афганистане оставалась неустойчивой и что в северной части страны возобновились боевые действия.
It is proposed that the Under-Secretary-General will be directly supported by a Special Assistant at the D-1 level and by a Personal Assistant) who assists the Under-Secretary-General in effectively carrying out the duties of the post. Предлагается, чтобы непосредственную поддержку заместителю Генерального секретаря оказывал специальный помощник на уровне Д-1 и личный помощник), который будет содействовать заместителю в эффективном выполнении его/ее должностных обязанностей.
We highly appreciate the attention accorded to our work by the Secretary-General of our Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, the Personal Representative of the United Nations Secretary-General, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, with the help of the Conference secretariat. Мы высоко ценим то внимание, которое уделяют нашей работе Генеральный секретарь нашей Конференции и личный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-н Владимир Петровский и его заместитель г-н Абделькадер Бенсмаил при содействии со стороны секретариата Конференции.
The Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara was appointed in accordance with the mandate entrusted to the Secretary-General by the Security Council, and continues to provide good offices and to pursue efforts for a lasting solution to the question of Western Sahara. Личный посланник Генерального секретаря по Западной Сахаре был назначен в соответствии с мандатом, возложенным на Генерального секретаря Советом Безопасности, и продолжает оказывать добрые услуги и добиваться выработки долгосрочного решения проблемы Западной Сахары.
During the reporting period, my Personal Envoy, Peter van Walsum, held consultations with the representatives of the two parties, Morocco and the Frente Polisario, with the representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, and with the representatives of other interested countries. В рассматриваемый период мой Личный посланник Петер ван Валсум проводил консультации с представителями обеих сторон - Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО, с представителями соседних стран - Алжиром и Мавританией, а также с представителями других заинтересованных стран.
Following his tour of the capitals of the Group of Friends of Western Sahara and his visits to Berlin and Bern early in 2013, my Personal Envoy undertook another trip to North Africa, including Western Sahara, from 20 March to 3 April 2013. После посещения столиц государств - членов Группы друзей Западной Сахары и поездок в Берлин и Берн в начале 2013 года мой Личный посланник с 20 марта по 3 апреля 2013 года снова побывал в Северной Африке, в том числе в Западной Сахаре.
The Secretary-General reported that his Personal Envoy had sought the support of the Group of Friends of Western Sahara for two ideas: consultations with and dialogue among a cross-section of Western Saharans and consultations with a group of respected Maghreb representatives on Western Sahara. Генеральный Секретарь доложил, что его Личный посланник хотел заручиться поддержкой Группы друзей Западной Сахары в отношении двух следующих идей: проведение консультаций с представителями всех групп населения Западной Сахары и диалога между ними, а также консультаций с авторитетными представителями стран Магриба по вопросу о Западной Сахаре.
My Personal Representative continued to work in close collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations agencies in advocating for socio-economic needs and facilitating the funding and implementation of development projects in the south. Мой Личный представитель продолжал тесно сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций в пропаганде социально-экономических потребностей и в содействии финансированию и осуществлению проектов в области развития на юге страны.
As stated during his briefing to the Security Council in April 2014, my Personal Envoy intends to pursue his bilateral consultations, within the framework of the successive Security Council resolutions, in preparation for a resumption of face-to-face talks. Как было заявлено в ходе брифинга, проведенного им для Совета Безопасности в апреле 2014 года, мой Личный посланник намеревается продолжать его двухсторонние консультации в рамках следовавших одна за другой резолюций Совета Безопасности в порядке подготовки к возобновлению прямых переговоров.
1987-1989 Head of Section, Foreign Affairs, Prime Minister's Office, Stockholm; Personal Assistant to the Prime Minister and liaison with the Ministry for Foreign Affairs 1987-1989 годы: Заведующая секцией иностранных дел канцелярии премьер-министра, Стокгольм; личный помощник премьер-министра и сотрудник по связи с министерством иностранных дел
1991-1992 Personal Representative of Head of State to the Group of 15, and participated in the Summits of the Group in Caracas (1991) and Dakar (1992) 1991-1992 годы личный представитель главы государства в Группе 15, принимал участие во встречах Группы на высшем уровне в Каракасе (1991 год) и в Дакаре (1992 год)
Mr. PETROVSKY (Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations): The secretariat is mandated by the General Assembly to report to the Conference on the services to be assigned to it during the 1995 session. Г-н ПЕТРОВСКИЙ (Генеральный секретарь Конференции по разоружению и личный представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) (перевод с английского): Секретариат уполномочен Генеральной Ассамблеей сообщить Конференции об услугах, выделяемых ей на сессию 1995 года.
My Personal Representative travels to Kabul, when security permits, and to other parts of Afghanistan, to monitor developments and maintain contacts with Afghan government officials, political leaders and other personalities, as well as with representatives of regional and other countries. Когда позволяют условия безопасности, мой личный представитель совершает частые поездки в Кабул и другие районы Афганистана в целях наблюдения за происходящими событиями и поддержания связи с правительственными должностными лицами Афганистана, политическими руководителями и другими лицами, а также с представителями стран региона и других стран.
Jamsheed Marker, the Personal Representative of the Secretary-General for East Timor who had led on behalf of the Secretary-General most of the negotiations leading to the 5 May Agreements, continued in his functions. Джамшид Маркер, личный представитель Генерального секретаря по Восточному Тимору, который от имени Генерального секретаря вел большую часть переговоров, приведших к подписанию соглашений от 5 мая, продолжал выполнять свои функции.