| People receiving assistance develop a personal plan that outlines their barriers and strengths to employment and the necessary steps they must take to get a job. | Лица, получающие материальную помощь, разрабатывают личный план, в котором в общих чертах отмечаются их сильные и слабые стороны с точки зрения трудоустройства и необходимые шаги, которые они должны предпринять для получения работы. |
| The average income of a person involved in household economy is around 40-60% and this helps increase their personal as well as family income. | Средний доход человека, занимающегося экономической деятельностью в домашнем хозяйстве, составляет около 40 - 60 процентов, и это помогает увеличить личный, а также семейный доход. |
| It was difficult to determine whether reported attacks against journalists at the local level were related to their professional activity or were personal in nature. | Трудно установить, были ли указанные в сообщениях нападения на журналистов на местном уровне связаны с их профессиональной деятельностью или же они носили личный характер. |
| We are confident that your diplomatic skill, personal experience in the field of disarmament and dedication will bring the Committee's work to a successful conclusion. | Мы уверены, что Ваше дипломатическое мастерство, личный опыт в области разоружения и преданность приведут работу Комитета к успешному завершению. |
| As a token of his commitment, he has made a personal donation to the Secretary-General to be used in efforts towards this aim. | В качестве символа его приверженности он вручил Генеральному секретарю свой личный вклад, который будет использован для осуществления этих целей. |
| He was accompanied by a small team from his immediate office, consisting of a total of six international Professional-level officers and one personal assistant. | Его сопровождала небольшая группа сотрудников его аппарата, в число которых входили шесть международных сотрудников категории специалистов и один личный помощник. |
| Other documents of a personal nature; | другие документы, имеющие личный характер; |
| Do not list your personal odentitas number of media that can be accessed in bulk. | Не указывайте ваш личный номер odentitas средств массовой информации, которые могут быть доступны в объеме. |
| Growing the money occurs automatically after delivery of goods to buyer (on termination of the order) on Your personal account in our shop. | Начисление средств происходит автоматически после доставки товара покупателю (по завершению заказа) на Ваш личный счет в нашем интернет-магазине. |
| The first one contains a link that lets you request your personal barcode that will then be scanned at the airport. | Первое будет содержать ссылку, позволяющую Вам запросить личный штрих-код, который будет сканироваться в аэропорту. |
| Sampson's personal archive, catalogued by the Bodleian Library, was made public for the first time in 2012. | Личный архив Сампсона, каталогизированный Бодлианской библиотекой, был впервые обнародован в 2012 году. |
| The band released a statement, describing the departure as a personal choice made by Comrie and that they were still on good terms. | Группа выпустила заявление, описав уход как личный выбор, сделанный Комри, и что они все еще были в хороших отношениях. |
| In Zan can find a lot of games cottage, mulled wine recipe made personal music for all tastes - you will feel like your home holiday. | В Зан можно найти много коттеджных игры, глинтвейн рецепт сделал личный музыка на любой вкус - вы будете чувствовать себя как дома отдыха. |
| Her personal weblog, Chocolate and Vodka, started in June 2002, features commentary on the Blogosphere, social issues and politics growing her audience. | Её личный блог, «Шоколад и водка», появился в июне 2002 года, и был посвящён особенностям комментариев в блогосфере, социальным вопросам и политике её растущей аудитории. |
| Of course, it can be your personal broker, dealing center or Forex broker. | Безусловно, им может стать личный брокер, дилинговый центр или форекс брокер. |
| You can create your personal site catalogue and use it not only from your PC, but also from any place with the Internet access. | Вы можете создать личный каталог сайтов и пользоваться им не только с вашего ПК, но и с любого места доступа к Интернету. |
| By January 1557, the brothers were raising personal contingents to fight for Philip II, now also King of Spain. | В начале 1557 года ситуация изменилась: в январе братья получили личный контингент для сражений за Филиппа Испанского, который теперь стал королём Испании. |
| Through her representational and dreamlike compositions she describes a personal world, where she mixes slavic mythology, Russian traditional tales and biblical narratives. | В своих, похожих на сны и аллегорических картинах она описывает свой личный мир, где перемешаны славянская мифология, традиционные русские народные сказки и библейские мотивы. |
| Baltikums Private Bank starts with financial planning and builds private investment portfolio and personal assets for customers as a part of their overall capital. | Baltikums Private Bank, начиная с финансового планирования, формирует частные инвестиционные портфели и личный капитал клиентов как часть их общего состояния. |
| Discover your personal compatibility score with your (secret) crush! | Узнайте личный процент совместимости с вашим (тайным) возлюбленным! |
| Mazda marketed the RX-4 as being sporty and luxurious "personal luxury car" with the RX-4 having the best of both worlds. | Mazda выпустила на рынок RX-4 как спортивный и роскошный «личный автомобиль повышенной комфортности». |
| In 2008, Tevdoradze received the Order of Honor for her personal contribution towards parliamentary development and the protection of human rights in Georgia. | В 2008 награждена Орденом Чести за развитие парламентаризма и большой личный вклад в дело защиты прав человека в Грузии. |
| Early in 2006, Wariner competed in the 200 m lowering his personal best to 20.19 s. | В начале 2006 года Уоринер, на дистанции 200 м, улучшил свой личный рекорд до 20.19 секунд. |
| Her personal best time for the marathon distance is 2:51:37, at Boston in 1975. | Её личный рекорд на марафонской дистанции - 2:51:37, на Бостонском марафоне в 1975 году. |
| While Cavendish claimed that the King already had a personal interest in Anne at this point, driving Wolsey's angry reaction, this has been debated. | Хотя Кавендиш утверждал, что король уже тогда имел личный интерес к Анне, поощряя гневную реакцию Вулси, вопрос этот спорный. |