| I'm her personal assistant. | Я ее личный помощник. |
| We discouraged personal contact. | Мы не поощряли личный контакт. |
| You're like our own personal Obama. | Ты как наш личный Обама. |
| It's my personal vehicle. | Это мой личный автомобиль. |
| I'm Mr. Popper's personal assistant. | Личный помощник м-ра Поппера. |
| As my personal plumber? | Как мой личный сантехник? |
| That's a personal question. | Это и есть личный вопрос. |
| This was her personal one. | А это её личный счет. |
| This was definitely personal. | Тут определенно замешан личный фактор. |
| Her opposition is personal. | Её сопротивление носит личный характер. |
| I'm Nadine, the personal concierge. | Я Надин, личный консьерж. |
| It's a... it's a personal matter. | Это... это личный вопрос. |
| Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. | Гаррисон Уэллс мой личный герой. |
| It came in on my personal cell phone. | Поступил на мой личный телефон. |
| These are his personal notes. | Это его личный блокнот. |
| Mr. Miller's personal assistant. | Личный помощник мистера Миллера. |
| It's not a personal call. | Это не личный звонок. |
| The nature of the stalking is personal, resentful. | Характер преследования личный, обиженный. |
| But this isn't a personal call. | Но это не личный звонок. |
| Ambassador/Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations Office at Geneva; Permanent Representative of Sri Lanka to the Conference on Disarmament; Personal Representative of the Head of State of Sri Lanka to the Group of 15; Consul General of Sri Lanka to Switzerland. | посол/постоянный представитель Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; - постоянный представитель Шри-Ланки на Конференции по разоружению; - личный представитель главы государства Шри-Ланки при Группе 15; - генеральный консул Шри-Ланки в Швейцарии. |
| Personal Consultant to the UN High Commissioner for Human Rights, 2000-2001, and Consultant to the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, August 1999, on women-related issues for East Timor and women-related issues in general respectively. | а) Личный консультант Верховного комиссара ООН по правам человека, 2000 - 2001 годы, и консультант в Управлении Верховного комиссара ООН по правам человека, август 1999 года, по проблемам женщин Восточного Тимора и общим проблемам женщин, соответственно. |
| His work Tetrabiblos reflects his personal and sometimes disputable opinions on many questions. | Его труд "Тетрабиблос" отражает личный и порой достаточно спорный взгляд Птолемея на многие вопросы. |
| We offer personal service and high-quality, student-oriented curriculum and instruction. | Мы предлагаем личный подход и высококачественный, ориентируемый на студента учебный план и способ преподавания. |
| I literally have my own personal law professional. | У меня есть свой личный инспектор по надзору, который следит, чтобы я ничего не натворил. |
| It'd be a nice, small, personal album... to wrap up your career. | Это будет такой милый личный альбомчик... для завершения твоей карьеры. |