The package also included a personal Secure Access Code for the online option and the number to the Census Help Line. |
Во вкладке конверта также указывался индивидуальный защищенный код доступа для онлайнового варианта и номер телефона горячей линии переписи. |
Just as well I've got that personal touch. |
Просто у меня имеется индивидуальный подход. |
Maybe Henry's daughter would be interested in a personal tour in the vines. |
Может быть, дочь Генри заинтересует индивидуальный тур по винограднику. |
Our personal approach to service is the key of our success. |
Индивидуальный подход при оказании услуг является ключом к нашему успеху. |
Natural green surroundings and a personal touch provide for that special ambience of luxury and tranquility. |
Зеленые окрестности и индивидуальный подход превосходно дополняют атмосферу роскоши и спокойствия. |
The tragedies also affected his artistic vision and soon he would move towards a new personal style. |
Кроме того, эти события наложили отпечаток на его художественные взгляды, и в скором времени он начал развивать глубоко индивидуальный стиль. |
Our specialists plan your personal cure and give you lifestyle and nutrition advice. |
Специалисты центра помогут спланировать ваш индивидуальный курс лечения и предоставят советы об образе жизни и питании. |
Readers love the personal touch, and so we're doing away with two sections... |
Читатели любят индивидуальный подход, поэтому мы закрываем два направления... |
A personal learning plan is developed for each student. |
Для каждого учащегося составляется индивидуальный учебный план. |
I know he likes the personal touch. |
Знаю, что ему нравиться индивидуальный подход. |
I find that the Queen responds to a personal approach, a well-told tale. |
Я понял, что к королеве нужен индивидуальный подход, хорошо рассказанная сказка. |
The personal income tax for those working beyond retirement age was almost doubled, forcing many working pensioners to retire. |
Почти удвоен был индивидуальный подоходный налог для работающих лиц старше пенсионного возраста, в результате чего многие пенсионеры были вынуждены уйти с работы. |
It was therefore entirely clear that self-identification was an exclusively personal concept, and that States were not to define criteria in that area. |
Поэтому совершенно ясно, что самоопределение принадлежности представляет собой понятие, имеющее исключительно индивидуальный характер, и что государства не должны определять критерии в этой области. |
The many programmes of the Experiment represent a personal approach to global understanding and learning. |
Многие программы Эксперимента представляют собой индивидуальный подход к глобальному пониманию и познанию. |
The Government was also in arrears in paying vendors, workers and personal income tax refunds. |
Кроме того, правительство имеет задолженность по оплате поставщикам, рабочим и по возвратам за индивидуальный подоходный налог. |
It was like her own personal scent. |
Это как бы ее индивидуальный аромат. |
His delegation wished to note that some of the special procedure mandate holders had interpreted their clear mandates according to a narrow and sometimes personal agenda. |
Делегация Ботсваны хотела бы отметить, что некоторые из мандатариев специальных процедур интерпретировали свои четко сформулированные мандаты в соответствии с ограниченными и иногда носящими индивидуальный характер целями. |
Is this a personal test, teacher? |
Это что, индивидуальный тест, г-н учитель? |
Article 145, paragraph 1, requires that taxes have a personal character and that they be scaled according to the economic means of the taxpayer. |
Пункт 1 статьи 145 требует, чтобы налоги носили индивидуальный характер и взимались с учетом экономического положения налогоплательщика. |
The painter James A. Whistler has been sometimes described as a "poseur" for his manner and personal style. |
Художника Джеймса Эббота Уистлера иногда описывали как «позёра», за его поведение на публике и индивидуальный стиль. |
These agreements infringe the provisions of articles 25 and 26 of the Constitution which stipulate, respectively, that: «Punishment is personal. |
Такие соглашения идут вразрез с положениями статей 25 и 26 Конституции, в которых соответственно устанавливается, что: наказание носит индивидуальный характер. |
Apart from historical and cultural reasons, this may partly be attributed to the fact that atheistic or non-theistic beliefs often imply rather personal approaches. |
Помимо исторических и культурных причин, это может быть частично обусловлено тем фактом, что убеждения атеистов и нетеистов часто предполагают индивидуальный подход. |
Demining personal protection set (note 9) |
Противоминный индивидуальный защитный комплект (примечание 9) |
"But what about those moments that demand a more personal touch?" |
"А как насчет случаев, когда нужен индивидуальный стиль?" |
After the initiator sets up the new BA and completes all the required information, he receives a personal html-code of the «Managed by Capitaller» button which he/she can place on the Webpage declared as the BA official URL. |
После настройки инициатором параметров регистрируемого БА и заполнения необходимых документов сервис предоставляет индивидуальный html-код кнопки «Managed by Capitaller» для размещения на странице, заявленной как официальная для данного БА. |