We'll say it's for personal consumption... |
Мы скажем, что это для собственного потребления. |
The premier has invited him to be his personal physician. |
Премьер пригласил его как собственного терапевта. |
I was speaking from personal experience. |
Я говорил, исходя из собственного опыта. |
These qualities coupled with a complete disregard for his own personal safety reflect great credit upon him and the Naval Service. |
Эти качества вместе с полным пренебрежением к собственного безопасности приносят великую честь ему и военно-морской службе. |
Men need the business for their personal self-affirmation. |
Мужчинам бизнес нужен для собственного самоутверждения. |
It's about pure human endeavour, and the way in which I can inspire others to explore their own personal potential. |
Это чистое человеческое устремление, и это способ, каким я могу вдохновить других на исследование собственного потенциала». |
Acquisition of real estate, transport facilities or other assets for personal interest and use. |
Приобретение недвижимого имущества, транспортных средств и/ или другого имущества для собственного пользования. |
Individuals with low confidence levels do not seek out contradictory information and prefer information that supports their personal position. |
Неуверенные люди не ищут противоречивую информацию и предпочитают информацию, поддерживающую истинность их собственного мнения. |
And I can attest from personal experience, you are a great one. |
И я могу засвидетельствовать из собственного опыта, ты - стал взрослым. |
I would imagine... it is for more than just your personal entertainment. |
Но догадываюсь, что ты делаешь это не для собственного удовольствия. |
But private optimism about our own personal future remains persistent. |
Но личный оптимизм в отношении собственного будущего остаётся неизменным. |
We each live in the shadow of a personal apocalypse. |
Каждый из нас живёт в тени собственного апокалипсиса. |
Money came from his personal bank account. |
Деньги - с его собственного счета. |
The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection. |
Причина: за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания. |
And sometimes that means setting aside your personal opinion. |
Иногда это означает отстраниться и от своего собственного мнения. |
I will send my personal physician to examine and help her. |
Я пошлю ей собственного врача обследовать ее и помочь ей. |
Note: the category "Others" corresponds to all of the workers producing for personal use and informal employees. |
Категория «Прочие» относится ко всем трудящимся, производящим продукцию для собственного потребления и занятым в неформальном секторе. |
There are no limitations on women to develop their personal and/or family economy. |
Для женщин нет ограничений по созданию своего собственного и/или семейного хозяйства. |
Speaking from personal experience, he noted that public meetings on human rights issues had an impressive impact on communities. |
Исходя из собственного опыта, оратор считает, что массовые собрания, посвященные проблематике прав человека, оказывают на население весьма ощутимое воздействие. |
Remember, you can't use your gift for personal gain. |
Запомни, ты не можешь использовать свой дар для собственного блага. |
But with what lies ahead, I'm hoping you'll indulge me in a personal account. |
Но со всем, что ждёт нас впереди, надеюсь, вы позволите рассказать кое-что из собственного опыта. |
Educated women have a greater sense of personal self-worth |
образованные женщины обладают повышенным чувством собственного достоинства |
Anyway, I decide that for your personal (just this) blog take advantage of the benefits of free iz.rs domain. |
Во всяком случае, я решил, что для вашего собственного (именно) блог воспользоваться преимуществами свободного домена iz.rs. |
This is a "turnkey" sale fully furnished, It's pefect for anyone with no personal sense of taste and very little money. |
Дом продаётся "под ключ", он полностью обставлен, идеален для любого, у кого нет собственного вкуса и очень мало денег. |
Discharged due to layoffs or reductions in staff, liquidation of the company, personal reason |
уволены в связи с высвобождением, сокращением штатов, ликвидацией предприятия, собственного дела |