Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "People - Народы"

Примеры: People - Народы
Indigenous people have been protectors and conservers of the general environment. Коренные народы всегда защищали и сохраняли окружающую среду.
Destroy the indigenous people and you will have destroyed the world . Уничтожьте коренные народы, и вы уничтожите мир .
Thus, in Papua New Guinea, references to indigenous people and landowners are interchangeable. Таким образом в Папау-Новой Гвинее ссылки на коренные народы и землевладельцев являются взаимосвязанными.
Indigenous people occupy a special position in contemporary society. Коренные народы занимают особое положение в современном обществе.
It is a signal that would be recognized by Member States and by people around the world. Это сигнал, который должны заметить государства-члены и народы во всем мире.
Indigenous people were still divested of their ancestral lands. Коренные народы по-прежнему лишены права жить на земле своих предков.
He therefore renewed his appeal to all Governments and people throughout the world to step up their support for such activities. В этой связи он вновь призывает все правительства и народы всего мира активизировать свою поддержку такого рода деятельности.
Third, it was vital for indigenous people to be consulted on a regular basis throughout the Decade. В-третьих, необходимо, чтобы коренные народы регулярно получали консультации в ходе Десятилетия.
Peace and development, so ardently desired by the world's people, still face grave challenges. Мир и развитие, к которым стремятся народы нашей планеты, по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями.
Some colonized people gained their independence, but they hardly enjoyed its fruits. Некоторые колониальные народы добились независимости, однако они вряд ли пользуются ее плодами.
Let us work with new energy to protect the world's people from torture and repression. Давайте трудиться с новой энергией, чтобы защищать народы мира от пыток и угнетения.
Indigenous people are largely absent from the meetings of the legislative bodies of the United Nations system. Коренные народы в основном не участвуют в работе директивных органов системы Организации Объединенных Наций.
Traditionally, indigenous people do not organize themselves in non-governmental structures, which is a precondition for achieving consultative status. Традиционно коренные народы не создают своих собственных организаций в виде неправительственных структур, что является предварительным условием получения консультативного статуса.
Indigenous people could promote peace and prosperity in accordance with the Charter of the United Nations. Коренные народы могут содействовать достижению мира и процветания в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
But - I am prepared to guess that people throughout the region will wonder why. Я готов поспорить, что народы всего региона будут задаваться вопросом, почему.
Through economic empowerment, supported by international cooperation, people would be better able to defend themselves against abuses. На пути экономического прогресса при поддержке усилий в области международного сотрудничества народы смогут более успешно защитить себя от злоупотреблений.
Two full plenary sessions of the IPU each year are devoted entirely to serious problems and situations confronted by the people in general. Ежегодно два пленарных заседания МС целиком и полностью посвящаются обсуждению серьезных проблем и ситуаций, с которыми сталкиваются народы в целом.
Indigenous people and their communities represent a significant percentage of the global population. Коренные народы и местные общины составляют существенный процент общего населения планеты.
Despite enormous technological advances, people still find themselves at the mercy of nature. Несмотря на неимоверный технический прогресс, народы мира по-прежнему находятся во власти природы.
Like many other peoples of the world, the Congolese people aspires to peace, development, international cooperation and the peaceful coexistence of nations. З. Конголезский народ, как и многие другие народы на нашей планете, стремится к миру, развитию, международному сотрудничеству и мирному существованию между народами.
Indigenous people and their communities shall enjoy the full measure of human rights and fundamental freedoms without hindrance or discrimination. Коренные народы и местные общины должны в полной мере пользоваться правами человека и основными свободами, не сталкиваясь при этом с какими-либо препятствиями или дискриминацией.
He had learned that indigenous people and Governments were in a "different ball game". Он понял, что коренные народы и правительства защищают разные интересы.
Like people in other parts of the world, we aspire to better living standards and increased economic opportunities. Как и народы других стран мира, мы стремимся к улучшению жизненных условий и расширению возможностей в экономической сфере.
All the people of the world are turning into a powerful geological force. Все народы планеты превращаются в мощную геологическую силу.
The DPI video "Indigenous people - A new partnership" was screened at that meeting. На этом совещании был показан видеофильм ДОИ "Коренные народы - новое партнерство".