Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "People - Народы"

Примеры: People - Народы
All involved have the responsibility to achieve the peace their people so clearly need and so justly deserve. Все вовлеченные стороны несут ответственность за достижение мира, в котором столь остро нуждаются их народы и которого они вполне заслуживают.
Indigenous people were increasingly availing themselves of international mechanisms for the defence of their human rights. Коренные народы все чаще прибегают к помощи международных механизмов для защиты своих прав человека.
Indigenous people should be represented in Government and civil society organizations in order to increase consultation and collaboration. Для налаживания процессов консультаций и сотрудничества коренные народы должны быть представлены в правительстве и организациях гражданского общества.
The indigenous people live dependent on nature, not by social contract. Коренные народы живут независимо, в естественных условиях, и практически не поддерживают контактов с другими группами общества.
Indigenous people must be given an opportunity to reach decision-making positions within the executive branch. Коренные народы должны получить возможность занимать должности в исполнительных органах власти на уровне принятия решений.
Peace and development are the common aspiration of people of all countries and are main themes in today's world. Мир и развитие являются общими целями, к достижению которых стремятся народы всех стран, и главными темами современного мира.
The instability in the region was depriving the people of the Middle East of the opportunity to achieve true prosperity and growth. Оратор подчеркивает, что отсутствие стабильности в регионе лишает народы Ближнего Востока шансов на достижение реального благосостояния и роста.
In both cases, the people are awaiting an opportunity to exercise their inalienable right of self-determination. В обоих этих случаях народы ожидают возможности реализовать свое неотъемлемое право на самоопределение.
Our people are calling on us to redefine our role as world leaders in the fight against HIV/AIDS. Наши народы призывают нас пересмотреть ту роль, которую мы в качестве мировых лидеров играем в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Leaders must guide their people away from the culture of hate, and replace it with a culture of tolerance. Лидеры должны увести свои народы от культуры ненависти, заменить ее культурой терпимости.
If Governments fail to protect their people, the international community must be prepared to act. Если правительства не оберегают свои народы, тогда принимать меры должно быть готово международное сообщество.
The people of the world look to the United Nations with hope. Народы мира смотрят на Организацию Объединенных Наций с надеждой.
The African Union is a visionary body, one that aims at emancipating our people from the claws of poverty. Африканский союз - это институт, рассчитанный на перспективу, который призван освободить наши народы от оков нищеты.
The people of the world expect you to deliver. Народы мира ожидают, что вы это сделаете.
The people of Darfur, like other peoples in the region, coexist with nomadic Bedouins and sedentary farmers. Население Дарфура, как и другие народы в регионе, сосуществует с кочевниками-бедуинами и фермерами, ведущими оседлый образ жизни.
Indigenous people are living on every continent. Коренные народы живут на всех континентах.
Headhunting was practised by many Austronesian people in Southeast Asia and the Pacific Islands. Охоту за головами практиковали многие австронезийские народы в Юго-Восточной Азии и на островах Тихого океана.
It also introduced minor people, campaigns, maps, and game modes. Также в игре присутствуют менее значительные народы, новые кампании, карты, игровые режимы.
Ethnographic Essays : 1) The people of Australia and Oceania. Этнографические очерки»: 1) Народы Австралии и Океании.
We also recognize the special challenges in meeting the Goals faced by people living under foreign occupation. Мы также признаем особые трудности в достижении целей, с которыми сталкиваются народы, живущие в условиях иностранной оккупации.
The people of the Balkans should feel that the EU offers them political and economic support. Народы Балкан должны почувствовать, что ЕС предлагает им политическую и экономическую поддержку.
These countries' people need to start gradual, sustained, and serious political reform now. Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Different people see things differently - different viewpoints. Разные народы видят мир по-разному, имеют разные точки зрения.
To divide a people in order to conquer them is an immoral strategy that has endured throughout recorded history. Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества.
Of course, Ukraine's plight does not mean that the people of Egypt and Tunisia should spurn the call for free elections. Конечно, положение в Украине не означает, что народы Египта и Туниса должны отвергнуть призыв к свободным выборам.