Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "People - Народы"

Примеры: People - Народы
His response to that discourse was that all people were modern; they simply expressed their modernity in different ways. Выступающий считает, что все народы современны, просто они выражают свою современность различным образом.
The allegation that forest people had been displaced was unfounded. Утверждение о том, что лесные народы были перемещены, голословно.
It allows indigenous people to present their own candidates at national and municipal elections without belonging to a political party. На основании этого закона коренные народы могут выдвигать своих собственных кандидатов как в ходе национальных, так и в ходе муниципальных выборов, при этом нет необходимости принадлежать к какой-нибудь политической партии.
Circle sentencing derives from traditional conflict resolution mechanisms practiced among indigenous people in Canada and the United States of America. Коллективное вынесение наказания основано на традиционных механизмах урегулирования конфликтов, которые используют коренные народы Канады и Соединенных Штатов Америки.
Such a convention should in no way deny people their right to self-determination. Эта конвенция ни в коем случае не должна лишать народы их права на самоопределение.
Indigenous people have a special relationship with their traditional land. Коренные народы состоят в особых отношениях со своими исконными землями.
Protect indigenous people against any attacks on their physical and mental integrity and prosecute the perpetrators of acts of violence and assaults against them. Защищать коренные народы от любых посягательств на их физическую и нравственную неприкосновенность, а также привлекать к ответственности виновных в применении по отношению к ним насилия или в самоуправстве.
Pacific people have settled in significant numbers in New Zealand for over 60 years. В течение 60 лет тихоокеанские народы в больших количествах расселялись в Новой Зеландии.
He then referred to participation in decision-making mechanisms linked to State and relevant non-State institutions and processes affecting indigenous people. Затем он сослался на участие в деятельности механизмов принятия решений, связанных с государственными и соответствующими негосударственными учреждениями и процессами, влияющими на коренные народы.
The people of Asia are at the core of this rapid development and change. Народы Азии находятся в центре процессов быстрого развития и перемен.
Migratory displacement now takes place in parallel with the accelerated process of global integration, articulating economies and people. В настоящее время миграционное перемещение идет параллельно с ускоренным процессом глобальной интеграции, связывающим страны и народы.
As Canadians, Aboriginal people enjoy all rights and protections afforded to all Canadians. Будучи канадцами, коренные народы могут пользоваться всеми правами и средствами защиты, доступными всем канадцам.
It would be useful to learn whether indigenous people came under federal or regional protection in the State party. Было бы полезно узнать, пользуются ли коренные народы в государстве-участнике защитой на федеральном или региональном уровне.
My fellow Americans, patriots, people of the world. Мои дорогие американцы, патриоты, народы мира.
Sometimes history goes ahead and some people are left behind, and it is time to bring the people back into history. Порой история идет вперед, оставляя некоторые народы позади, и настало время обеспечить, чтобы эти народы вновь обрели свое место в истории.
The people who will build lasting peace in Africa are the people of Africa itself; but it is our duty to help them. Прочный мир в Африке построят народы самой Африки, но наш долг помочь им в этом.
My people, your people, all of our people. Мой народ, ваш народ, все наши народы.
Lebanon made reference to the brotherly relations that link Lebanese people to Armenian people. Ливан сослался на братские отношения, связывающие ливанский и армянский народы.
Today the people, and in this case, the people of Venezuela, are calling for a new international economic order. Сегодня народы - и в данном случае народ Венесуэлы - призывают к созданию нового международного экономического порядка.
The Syrian people and people across the region deserve better. Сирийский народ и народы региона заслуживают лучшей судьбы.
Indigenous people are normally dispossessed communities, people whose lands have been grabbed by colonizers or other adventurers. Коренные народы - это, как правило, обездоленные люди, земли которых захвачены колонизаторами или другими авантюристами.
With regard to article 11, indigenous people should have the same right as non-indigenous people to protection during time of conflict. Что касается статьи 11, то во время вооруженного конфликта коренные народы должны иметь такое же право на защиту, как и некоренное население.
Women, aboriginal people and people with disabilities are the target groups for Employment Equity. Женщины, аборигенные народы и инвалиды являются целевыми группами для проведения политики равноправия в области занятости.
STP indicated that unlike minorities, indigenous people have individual rights but also some collective rights as a people. ОЗУН указало, что в отличие от меньшинств коренные народы имеют не только индивидуальные, но и некоторые коллективные права в качестве народа.
JS6 notes that the poor in Panama are typically indigenous people or people of African descent. В СП6 отмечается, что к числу бедных в Панаме обычно относятся коренные народы или лица африканского происхождения.