| And after the storm hits Italy, France could be next. | А после шторма в Италии, Франция может стать следующей. |
| I mean not this one, but the one after next. | В смысле, не сейчас, конечно, но, может через раз после этого. |
| After their defeat in Prairial, the sans-culottes ceased to play any effective part until the next round of revolutions in the early nineteenth century. | После поражения прериаля санкюлоты перестали играть какую-либо эффективную роль вплоть до революций начала XIX века. |
| When the convention concluded, Ross returned home and spent the next four years focusing on his farm. | После окончания конвента Росс вернулся домой и четыре года занимался сельским хозяйством. |
| Standard procedure... on the death of an unmarried employee with no next of kin. | Стандартная процедура... после гибели неженатого сотрудника, не имеющего родственников. |
| What I heard next, I could not believe. | Я не могу поверить в то, что после этого услышал. |
| A week after the last Grand Prix of the year, in early November, the teams are out testing for next season. | Через неделю после заключительного Гран-при года, в начале ноября, команды готовятся к следующему сезону. |
| At the next station Elizabeth gets onto the train and explains events to George. | На следующее утро после прибытия поезда Карл встречает на станции Джеффа и знакомит его со своей женой. |
| He next worked for the Design Research Unit, and then opened his own practice in 1956. | Там он начал заниматься дизайном мебели, а после открыл собственную студию в 1955 году. |
| It certainly didn't prepare me for what came next. | Разумеется, после этого я не была готова к тому, что произойдёт дальше. |
| Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible. | Лишь после того как мы научились передавать знания от одного поколения к другому, цивилизация стала возможной. |
| The recording of the group's next album started in October 2007 and lasted until February 2008. | Запись нового альбома началась в октябре 2007 года, но продолжалась и после февраля 2008 года. |
| After establishing the origin of the nation, Chase next addressed Texas' relationship to that Union. | Чейз написал: После установления происхождения государства, было установлена связь Техаса с Союзом. |
| After a brief hiatus in 2001, Rancid returned to the studio with producer Brett Gurewitz in 2002 to record their next album. | После непродолжительного перерыва Rancid вернулись в студию вместе с продюсером Бреттом Гуревичем для записи нового альбома. |
| He next fought Savage Steel, and then Portal. | После его окончания работал подручным сталевара, а потом сталеваром. |
| The payment resulted in the site being available the next morning. | На следующее утро после оплаты сайт заработал. |
| Having failed to take Caen through successive flanking manoeuvres, Montgomery decided the next attack would be a frontal assault. | Кан не удалось взять фланговым манёвром, после чего Монтгомери решил перейти во фронтальное наступление. |
| After a space, the next minutes are from 21 June 1729. | После перерыва в работе ложи, первые протоколы описывают историю ложи начиная с 21 июня 1729 года. |
| After creating an account on Vine, he decided to create one Vine each day for the next thirty days. | После создания там учётной записи в течение следующих тридцати дней он решил создать по одному 6-секундному видео ежедневно. |
| After clearing all the rooms in a level the player advances to the next. | После очистки всех комнат на уровне, игрок переходит на следующий уровень. |
| Following the release of Resident Evil 6, Capcom conducted internal discussions regarding the direction of the next installment. | Вскоре после выпуска Resident Evil 6 продюсер Масатика Кавата отметил, что в компании Capcom идут внутренние дискуссии о направлении, в котором должна двинуться серия дальше. |
| Trotsky wrote: My next visit to Moscow took place after the fall of Yekaterinburg. | Постановление вынесено было в Москве. (...) Следующий мой приезд в Москву выпал уже после падения Екатеринбурга. |
| Let's make it for next Friday, after my appointment. | Давайте договоримся на пятницу, после приема. |
| We have to see the Museum of TV before next Wednesday when it closes forever. | Нам необходимо посетить музей телевидения до следующей среды, после чего он закроется навсегда. |
| The LED is the next best thing to daylight. | Светодиод является лучшим изобретением после дневного света. |