Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Next - После"

Примеры: Next - После
The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee. Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня.
With a little more work in the next 10 days, the Programme of Action will become part of a sustainable future. После небольшого дополнительного объема работы на протяжении последующих десяти дней эта программа действий станет частью устойчивого будущего.
He suggested that the Committee consider the report at the next meeting once all the delegations had had an opportunity to review it. Он предложил Комитету рассмотреть этот доклад на его следующем заседании после того, как все делегации получат возможность ознакомиться с ним.
We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. Мы официально утвердим эти назначения на нашем следующем заседании после того, как будут избраны должностные лица Комиссии сессии 1994 год.
What's next after he goes. Кто будет следующим, после его ухода.
After the appropriate economic assessment approach is identified, the next stage consists in defining the analysis and information required to conduct the assessment. Следующий этап после определения надлежащего подхода к оценке экономической ценности - определение предмета исследования и данных, необходимых для проведения оценки.
After the formulation of targets, the next step is to define an appropriate action plan that will produce the desired outcome. После определения целей следующим шагом является составление подходящего плана действий, который даст желаемый результат.
Such cases will be dealt with in her next reports after careful consideration and once additional information on these cases has been obtained. Такие случаи будут рассмотрены в ее следующих докладах после тщательного анализа и поступления соответствующей дополнительной информации.
In the next stage, all programme managers were required to examine and determine whether it was possible to absorb the additional expenditure. После этого все управляющие программами должны проанализировать и установить возможности покрытия дополнительных расходов.
They'll probably be coming after Wendy next, so we should talk. Они, возможно, будут следующими после Венди, так что нам лучше поговорить.
This trend will continue into the next millennium. Эта тенденция будет развиваться и после 2000 года.
The next step was the methodical organization of the cases. После этого была проведена систематизация дел.
Once accepted, the study would be conducted by a specialized consulting firm and carried out concurrently with the next actuarial valuation. После принятия такого решения это исследование проводится специализированной консалтинговой фирмой и выполняется вместе с очередной актуарной оценкой.
President Emomali Rakhmonov has since stated his intention to resubmit both names at the next, as yet unscheduled, session of Parliament. После этого президент Эмомали Рахмонов заявил о своем намерении вновь представить обе кандидатуры на следующей сессии парламента, дата созыва которой еще не определена.
The Bureau would consider it at its next meeting, before it was finalized for the Committee's sixth session. Бюро рассмотрит его на своем следующем совещании, после чего он будет доработан для представления на шестой сессии Комитета.
After each hearing, a date was set for the next hearing. После каждого слушания устанавливалась дата следующего заседания.
You can guess from the Electoral Code what to expect next November after the elections. Ознакомившись с Избирательным кодексом, вы должны уже догадаться о том, что вас ожидает с ноября следующего года после проведения выборов.
A next step after the setting of priorities would be the search for relevant partners for the chosen action. Следующим шагом после расстановки приоритетов может явиться поиск соответствующих партнеров для реализации выбранных мер.
In the next biennium, normal budgetary procedures should be followed, after the Assembly takes a decision on the sustainability of the Development Account. В следующем двухгодичном периоде необходимо использовать обычные бюджетные процедуры после принятия Ассамблеей решения об уровне средств Счета развития.
Any comments received after that would have to be included in the Committee's next report, which was surely not desirable. Любые полученные после этого комментарии придется включать в следующий доклад Комитета, что, безусловно, нежелательно.
Secondary education is the next stage after basic education. Следующим этапом после базового образования является среднее образование.
The two sides agreed that this subject would again be addressed during the next technical meeting, after appropriate consultations. Обе стороны достигли согласия относительно того, что этот вопрос будет вновь рассмотрен на следующем техническом совещании после проведения соответствующих консультаций.
After a discussion, the expert from Germany confirmed that he would submit a revised proposal to the Committee at its next session. После состоявшейся дискуссии эксперт из Германии подтвердил, что он представит на следующей сессии Комитета пересмотренное предложение.
The remaining questions should be answered in the next round of informal consultations, after which the relevant draft resolution would be considered. Оставшиеся вопросы должны быть отвечены в ходе следующего раунда неофициальных консультаций, после чего будет рассмотрен соответствующий проект резолюции.
The Working Group next turned to the question whether the assignment of receivables arising from deposit accounts should be covered. После этого Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о том, следует ли охватить дебиторскую задолженность, возникающую по депозитным счетам.