The experience has been positive and will be repeated when the next national report RSA will beis produced. |
Опыт оказался позитивным, и соответствующая деятельность будет продолжена после подготовки следующего национального доклада. |
After another crowd-pleasing song, the judges again put her through to the next round, by another unanimous vote. |
После очередной хорошо принятой залом песни, судьи снова отправили её в следующий раунд, вновь единогласным голосованием. |
The last mission that ends the chain is not completely realized and it can be accomplished after the next update. |
Замыкающая цепочку миссии реализовано не до конца и её можно будет завершить после следующего обновления. |
After the fight, the next match is chosen by Tate: Roxanne Modafferi vs. Jessica Rakoczy. |
После боя, следующий поединок, назначенный Тейт - Роксанна Модаффери против Джессики Ракози. |
Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor. |
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику. |
They may define a post-cold-war structure for international order in the next century. |
Они могут определить структуру международного порядка после "холодной войны" в будущем веке. |
He'll get another payment after his next fight. |
Придется подождать воскресенья, вторую часть Чекки выплатит после боя. |
Following my next technical assessment in May, a comprehensive review of standards is planned to take place in mid-2005. |
После проведения мною в мае текущего года следующей технической оценки мы планируем осуществить всеобъемлющий обзор стандартов в середине 2005 года. |
Once you have harvested it, the next stage is to gin it. |
После того как вы собрали урожай, наступает следующая стадия - волокноотделение. |
After the librarian, the horse-fetish girl was his next new low. |
После библиотекаря девушка с фетишем-пони была его следующим падением. |
After wire action, next let me show you my fighting action. |
После выступления со страховочным тросом, я вам покажу действие в драке. |
A guy from Chicago's supposed to be the next Martin Scorsese. |
Какой-то парень из Чикаго как-бы первый после Скорцезе. |
What about next match with Spain, let's not forget that they are European champions. |
В первом тайме мы не уступили нашему сопернику ни в чем, после перерыва вышли на поле в боевом настроении. Но после пропущенного гола что-то изменилось в игре команды. |
Arthur next decided to teach drama, first at Vassar College and then the North Carolina School of the Arts. |
После этого Артур стала преподавать драматическое искусство, сначала в Вассар-колледже, а затем в Школе искусств Северной Каролины. |
Osborn, next, so Ward says. |
После Уорд говорит, пошел Осборн-стрит. |
The next boot OS choice or"-" for none. |
Операционная система, которая будет загружена после выключения, или «-». |
And people were already signing up for the next one. |
Потому что я хотел есть, а на третий день я вернулся после 14 часов работы. |
Fridays after work, we all hang next door at Tortilla Flats. |
По пятницам после работы мы тусуемся в соседнем заведении "Плоская лепёшка". |
That's not even a possibility until our next vesting ceremony. |
Пока еще рано тебе туда! Возможно после "Церемонии Наделения" тебя пустят. |
The next DS-A1 launched was Kosmos 17, in May 1963. |
Следующим запуском аппарата типа ДС-А1 после Космоса-11 был запуск Космоса-17, в мае 1963 года. |
All text after this point will be moved into the next page. |
В текущую позицию курсора будет вставлен специальный непечатаемый символ. Весь текст после него будет перенесён на следующую страницу. |
Afterwards we went to the church and prepared the next Sunday service. |
После этого мы пошли в церковь, где готовились с молодёжью к воскресному служению, (пели песни). |
Sugar next appointed George Graham, a former player and manager of bitter rivals Arsenal. |
После этого Шугар назначил менеджером Джорджа Грэма, бывшего футболиста и тренера «Арсенала», одного из главных противников «Тоттенхэма». |
For the next decade the two would spend summers in Cornwall and winters in France. |
После войны они вернулись в Англию и в течение следующего десятилетия проводили лето в Корнуолле, а зиму - во Франции. |
A post-2012 agreement on climate change at Copenhagen is the next great test of our global cooperation. |
Достижение договоренности по вопросу об изменении климата на период после 2012 года в Копенгагене станет следующим поистине великим испытанием для нашего глобального сотрудничества. |