Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Next - После"

Примеры: Next - После
The following day, he travelled to his native Yorkshire to watch Sheffield Wednesday, Arsenal's next opponents, before spending a final night in his home town of Kiveton Park. На следующий день он приехал в родной Йоркшир просматривать «Шеффилд Уэнсдей», следующего оппонента «Арсенала», после чего переночевал в родном доме в Кивитон-Парке.
In the next stage Spider-Man will then go up against Electro and after defeating him you'll have to go through The Tinkerer's lab to come face to face with Scorpion. На следующем этапе Человек-паук будет сражаться против Электро, и после победы над ним ему придётся пройти лабораторию Тинкерера, чтобы встретиться лицом к лицу со Скорпионом.
It is possible to edit ~/.fluxbox/menu by hand after using an automatic generator (see next section), to either add packages or delete those which aren't used. Даже после использования генератора мену (смотрите следующий раздел), можно отредактировать файл ~/.fluxbox/menu вручную, добавив или удалив некоторые пакеты.
However... according to the entry log, none of our suspects left the observatory and then re-entered between Stephen Langham setting off at 9:06pm and then Mayor Richards arriving the next morning. Однако... согласно журналу записей, никто из подозреваемых не покидал пункт и не входил после ухода Стивена Лэнгама в 21:06 и до прибытия утром мэра Ричардса.
As with these other reward triggers, after the dopamine burst wears off, the consumer feels a letdown - irritable, anxious, and longing for the next fix. И как с другими стимуляторами наслаждения, после того как отойдет выброс дофамина, потребитель чувствует спад - раздражение, взволнованность и большое желание еще одной дозы.
Crowley appears in three episodes of season 5 to help the Winchesters seal Lucifer back in the Cage, believing that once he destroys humanity he will target all demonkind next. Кроули появляется в трёх эпизодах пятого сезона, чтобы помочь Винчестером заточить Люцифера обратно в клетку, так как верит, что после уничтожения человечества он примется за демонов.
After this, its next uses in major video games were Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge and Ultima Underworld: The Stygian Abyss. После этого, подобная технология использовалась в таких играх как Wing Commander, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge и Ultima Underworld: The Stygian Abyss.
The next one was Ali Bagautinov who competed in the Flyweight division and signed a contract with the UFC after a convincing victory over the experienced Japanese mixed martial artist Seiji Ozuka. Россиянин Али Багаутинов, выступающий в наилегчайшем весе, подписал контракт с крупнейшей в мире промоутерской компанией после убедительной победы над опытным японцем Сэйдзи Одзукой.
Following Haskins' departure, the University hired Gonzaga's Dan Monson to be their next head coach, who coincidentally had just beaten the Gophers in the NCAA Tournament the previous March. После увольнения Хаскинса руководство университета наняло на пост главного тренера Дэна Монсона, который до этого тренировал университет Гонзага, выбивший в прошлогоднем турнире NCAA «Гоферс».
According to Snorri Sturluson, she was next betrothed to the Wendish king Burislav, as part of a Danish-Wendic peace agreement negotiated by King Svein Forkbeard. Согласно Снорри Стурлусону, после этого она была помолвлена с вендским королем Буриславом в рамках датско-вендского мирного соглашения, заключённого королем Свеном Вилобородым.
The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Haekkerup, has established four priorities for the next phase of the work of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. Г-н Геэнно: Я рад довести до сведения членов Совета Безопасности информацию о развитии ситуации в Косово в период после нашего последнего брифинга в середине января.
We'll find out next when we play "Hail to the Cheat." Узнаем об этом сразу после игры 'Да здравствует измена .
The Consultative Committee accepted the budget estimates of ACCIS on a provisional basis, subject to further review at the Committee's next session late this year before final approval. Консультативный комитет предварительно одобрил бюджетную смету КККИС при условии, что она окончательно будет одобрена после рассмотрения Комитетом на его следующей сессии в конце этого года.
In that regard, it was important to bear in mind that there was a possibility that taxes in some of the headquarters countries, upon further review, could change during the next three years. В этой связи важно учитывать возможность того, что в некоторых странах расположения штаб-квартир налоговые ставки после дальнейших обзоров могут измениться в течение ближайших трех лет.
The next (19th) meeting of the Governing Council of UNEP takes place from January 27 to February 71997 in Nairobi, shortly after the tenth session of the INCD. Следующая (девятнадцатая) сессия Совета управляющих ЮНЕП должна проходить с 27 января по 7 февраля 1997 года в Найроби вскоре после десятой сессии МКВП.
Since the document was available in English only, it would have to be discussed at the next session once it had been submitted officially as a formal document. Поскольку этот документ имелся только на английском языке, было решено обсудить его на следующей сессии, после того как он будет представлен в качестве официального документа.
After several inter-ministerial and inter-agency consultations, we came to the conclusion that the Dominican Republic needs between 29 to 30 billion dollars over the course of the next 10 years in order to achieve the MDGs at our national level. После серии внутриминистерских и межучрежденческих консультаций мы пришли к выводу о том, что в ближайшие десять лет Доминиканская Республика нуждается в 29-30 млрд. долл.
This is exactly what the European Commission did recently by providing its first strategy for a post-Kyoto era, which will be discussed by the European Council next March. Именно это и сделала недавно Европейская комиссия, представив свою первую стратегию на период «после Киото», которая будет обсуждаться Советом Европы в марте следующего года.
After 30 months of negotiations, the Conference is expected, in the next 24 hours, to draw the curtain on the negotiation for a comprehensive nuclear-test-ban treaty. После 30-месячных переговоров Конференция, как ожидается, должна в ближайшие 24 часа завершить переговоры по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
After the questions mentioned have been clarified, another application for taking over tank containers and tank swap bodies as vacuum-operated waste tanks within the framework of the RID could then be forwarded to the next RID/ADR joint meeting. После уточнения этих вопросов можно было бы представить следующему Совместному совещанию МПОГ/ДОПОГ еще одно предложение - о включении в МПОГ положений по контейнерам-цистернам и съемным кузовам-цистернам в качестве вакуумных цистерн для отходов.
The Working Party requested the small group to prepare a new draft for its next session without the use of square brackets and bold text and agreed that it would adopt the final text at that time. Рабочая группа решила рассмотреть на своей следующей сессии вопрос о том, как поступать с первоначальными проектами предложений после утверждения окончательного текста в сокращенном варианте для его включения в СР..
The assessment and option refinement process will continue over several months, leading to the preparation of an assessment report in time for the next full CAEP meeting in early 2001. Процесс оценки и уточнения возможностей будет продолжаться несколько месяцев, после чего начнется подготовка оценочного доклада к следующему полномасштабному совещанию КАЕП, которое состоится в начале 2001 года.
It is stressed in the paper that, after years of heavy government intervention, new market institutions do not emerge from one day to the next, but need to be promoted and nurtured. В докладе подчеркивается, что после многих лет проведения политики активного государственного регулирования нельзя рассчитывать на быстрое появление новых рыночных институтов, поскольку их создание требует оказания содействия и поддержки.
For at least the next two months, the United Nations Security Council will debate a blueprint for Kosovo's future, arduously worked out during a year of "negotiations" between the governments in Belgrade and Pristina by UN envoy and former Finnish president Martti Ahtisaari. По крайней мере, последние два месяца Совет Безопасности Европы обсуждает Косовский проект, предложенный посланником ООН - бывшим президентом Финляндии Марти Ахтисаари после года сложных переговоров между властями Белграда и Приштины.
Three years ago, under the direction of liberal local cadres, the town of Buyan, in Sichuan Province, held the first-ever direct election of a township chief, the next level of governance above the village. Три года назад под руководством прогрессивных местных чиновников в городе Буйань, провинции Сичуань, состоялись первые в истории страны свободные выборы главы районного управления, являющегося следующим после сельского уровнем власти.