Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Next - После"

Примеры: Next - После
So... no more going out the next two weeks. Так что, в следующие две недели после школы - домой.
When next you pray to your Lord, ask for his blessing... for on my return, I will marry Lady Clare. Когда в следующий раз будешь молиться Господу, проси у него благословения чтобы после моего возвращения я мог жениться на леди Клэр.
The next thing, you're having Betty over for poker? И сразу после этого ты приглашаешь Бетти на покер?
The next step towards achieving that goal, in accordance with the provisions of the Paris agreements, is to form a new Government after transforming the constituent Assembly into a legislative Assembly. Следующий шаг к достижению этой цели в соответствии с положениями Парижских соглашений заключается в том, чтобы после преобразования учредительной ассамблеи в законодательную ассамблею сформировать новое правительство.
The Commission considered the FAO administration's view that the special measures could have been discontinued upon the completion of the next place-to-place survey in Rome. Комиссия проанализировала мнение администрации ФАО о том, что специальные меры можно было бы отменить после завершения очередного сопоставительного обследования в Риме.
After each presentation, time will be allowed for discussions, and suggestions could be made for topics for presentations by guest speakers at the next session. После каждого выступления будет выделено время для обсуждения и можно будет внести предложения относительно тем для выступлений приглашенных ораторов на следующей сессии.
He emphasized the support and contribution which Argentina was prepared to give to this undertaking once the Standing Committee had decided on the next steps. Он особо остановился на той поддержке и вкладе, которые Аргентина готова внести в эту работу после того, как Постоянный комитет примет решение о следующих этапах.
After the setting of priorities, the next logical step would be to draw in partners who will be allies in the implementation of the chosen action. После определения приоритетов следующий логический шаг должен заключаться в привлечении партнеров, которые станут союзниками в процессе осуществления запланированных действий.
The Assembly may, after each vote on a proposal, decide whether to vote on the next proposal. Ассамблея после каждого голосования по одному предложению может решить, будет ли она проводить голосование по следующему.
Most returnees who had access to land prior to their departure for Bangladesh will be able to regain their land after the next harvest. Большинство возвращенцев, которые имели земли до отбытия в Бангладеш, смогут получить свои земли после следующей уборки урожая.
The Council, then, makes a decision on the proposed text and it is issued as the provisional agenda for the next session of the Commission. После этого Совет принимает решение по предлагаемому тексту и он распространяется в качестве предварительной повестки дня следующей сессии Комиссии.
Following seminars held at Windhoek, Almaty and Santiago, we are planning the next seminar for Sana'a at the beginning of 1996. После семинаров, состоявшихся в Виндхуке, Алматы и Сантьяго, мы планируем провести следующий семинар в начале 1996 года в Сане.
Owing to quota provisions in the new Local Government Act, women's representation may increase after the next local government election. Благодаря положениям о квотах в новом Законе о местных органах власти представленность женщин может увеличиться после следующих выборов в местные органы власти.
After a procedural discussion, the CHAIRMAN said that the Bureau would decide on the date of the Committee's next formal meeting on peace-keeping operations. После обсуждения процедурных вопросов ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что Бюро примет решение в отношении даты проведения следующего официального заседания Комитета, посвященного операциям по поддержанию мира.
The working group normally meets immediately after one session of the Committee to prepare for the next one. Рабочая группа, как правило, проводит свои заседания сразу же после сессии Комитета для подготовки следующей сессии.
After Sayif's car left the service station, it only went two places... hotel garage where security cameras show that no one approached it and Pax River the next morning. После того, как машина Саифа уехала со станции техобслуживания, она была только в двух местах - гараже отеля, где, согласно камерам наблюдения, к ней никто не подходил, и в Пакс Ривер на следующее утро.
It saved Rex's life and we don't know what happens next if we stop this thing. Оно спасло Рексу жизнь, и мы не знаем, что произойдёт после того, как мы всё это остановим.
It should be noted that replies received after the submission of the present report will be included in the next report to be submitted by the Special Rapporteur. Следует отметить, что ответы, полученные после представления настоящего доклада, будут включены в следующий доклад Специального докладчика.
This matter will be a major item for review at the next meeting of the Global Management Team following the present Board session. Этот вопрос станет одной из важнейших тем для рассмотрения на следующем заседании глобальной группы управления, которая состоится после нынешней сессии Совета.
Currently, planning is under way for the development of the next phase of the project for implementation in the post-2000 period. В настоящее время идет планирование следующего этапа проекта, который будет осуществляться в период после 2000 года.
After a first consideration, the Working Party either rejects the proposal or decides to resume its consideration at one of its next sessions. После первого рассмотрения рабочая группа либо отклоняет предложение, либо решает возобновить его рассмотрение на одной из своих следующих сессий.
Upon its approval by the United States Congress, a referendum to ratify the document could be held during the next election, in November 2006. После его утверждения конгрессом Соединенных Штатов в ходе следующих выборов в ноябре 2006 года можно будет провести референдум для ратификации этого документа.
The governor reportedly stated that he could not guarantee that this would not happen again at their next appearance in court. Начальник тюрьмы, как сообщается, заявил, что он не может дать гарантию от подобных актов насилия, после того как они вновь предстанут перед судом.
The pages replaced would be published at the same time as the next amendment following the 1999 session. Соответствующие страницы, которых касаются эти исправления, будут выпущены одновременно со следующим измененным изданием предписаний после сессии 1999 года.
After a discussion, the Working Party agreed to request the secretariat to translate this document into French for resumed consideration at the next session. После обсуждения этого вопроса Рабочая группа решила поручить секретариату перевести данный документ на французский язык для возобновления его рассмотрения на следующей сессии.