| Next, he joined anthropologist Louis Leakey on an expedition to Olduvai Gorge. | После этого он присоединился к экспедиции антрополога Луиса Лики на Олдувай. |
| Next, control (monitoring) begins. | После этого начинается собственно контроль (мониторинг). |
| Next, the group inspected the production and maintenance workshops and the warehouses. | После этого группа осмотрела производственные цеха, ремонтные мастерские и складские помещения. |
| Next, the Zhili clique started a national campaign to restore Li Yuanhong as president. | После этого Чжилийская клика начала кампанию по восстановлению Ли Юаньхуна на посту президента. |
| Next, Carr went to the apartment of William Burroughs, gave him Kammerer's bloodied pack of cigarettes, and explained the incident. | После этого Карр отправился на квартиру Уильяма Берроуза, дал ему окровавленную пачку каммереровых сигарет и рассказал о случившемся. |
| Next, he headed for Lovejoy's Station on the Macon & Western Railroad. | После этого он направился к станции Лавджой-Стэйшн на линии Macon & Western Railroad. |
| Next thing I know, they tell me the charges have been dropped. | После чего, они сказали, что я должен снять все обвинения. |
| Next Sunday, after the service, the Baron asked the pastor to let him speak. | В следующее воскресенье, после службы барон попросил пастора дать ему слово. |
| Next, we must disseminate what we learn. | После этого изученное нами необходимо распространить. |
| Next, a political announcement from the friends of Montgomery Burns. | После этого политическое обращение Монтгомери Бернса. |
| Next thing I knew, I was painting. | Сразу после этого я принялся рисовать. |
| After installing it, run the Exchange Management Pack Configuration Wizard and on the Welcome page, click Next. (Figure 13). | После установки запустите мастера Exchange Management Pack Configuration Wizard и на приветственной странице нажмите Далее (рисунок 13). |
| This will be the "Next" menu item once you have created one disk partition. | Этот пункт меню будет "Следующий шаг" после создания разделов диска. |
| Next morning after surgery practically all patients are capable themselves to move from the intensive care unit to a ward in the surgical department. | Практически все пациенты на утро после операции могут самостоятельно перейти из блока интенсивной терапии в палату хирургического отделения. |
| After working with potential customers, the 737 Next Generation (NG) program was announced on November 17, 1993. | После консультаций с потенциальными заказчиками 17 ноября 1993 года было объявлено о начале программы Boeing 737 Next Generation. |
| Next up after the break, the sports report with Andrea Kirby. | Смотрите далее, после рекламы, "Новости спорта" с Эндреа Кирби. |
| He went on to found NeXT, another computer company which targeted the education market, and did not return until 1997, when Apple acquired NeXT. | После ухода Джобс основал ещё одну компьютерную компанию NeXT, нацеленную на рынок образовательной сферы, и не возвращался до 1997 года, когда компания Apple поглотила компанию NeXT. |
| Next thing is you'll be taking a nap after lunch. | А то скоро вы будете дремать после обеда. |
| Next, the experimenter marks through which slit each photon went and demonstrates that thereafter the interference pattern is destroyed. | Экспериментатор наблюдает, через какую щель проходит каждый фотон и демонстрирует, что после этого интерференционная картина разрушена. |
| Next, we must disseminate what we learn. | После этого изученное нами необходимо распространить. |
| Next came a reduction in the duration of benefits. | После этого была снижена продолжительность срока выплаты пособий. |
| Next, the processed material is filtered to remove micro-organisms, dried and sold. | После этого переработанный материал фильтруется для очистки от микроорганизмов, высушивается и реализуется. |
| Next, US Airways completed its merger with American Airlines and also left the alliance. | После банкротства US Airways и её слияния с America West, объединённая компания приняла название US Airways и, таким образом, сохранила членство в альянсе. |
| Next, delegations that so wish may make statements or general comments other than explanations of vote. | После этого делегации, которые желают этого, будут иметь возможность делать заявления или замечания общего характера, которые не касаются объяснения мотивов голосования. |
| Next, an attempt will be made, using the VoIP record from this list, to establish a connection with the subscriber. | После этого, будет сделана попытка установить соединение с абонентом, используя запись VoIP из этого списка. |