Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Next - После"

Примеры: Next - После
After ragnar, you will be next, don't you understand? Ты будешь следующим, после Рагнара, неужели не понятно?
I mean, that's what their lawyers will settle for after they exhaust most of your legal team's funds for the next seven years. Этим их юристы будут довольствоваться после того, как истощат силы твоей юридической команды за следующие 7 лет.
Even if I do ten jobs in the next two weeks, there won't be any money for me by the time I cover my expenses. Даже если у меня будет 10 работ следующие две недели, после покрытия расходов, все равно ничего не останется.
As the the board is filled, you progress to the next level. После того как таблица полностью заполняется, Вы перемещаетесь на следующий уровень.
It's our "next" RPG after Oblivion while also being the sequel to one of the greatest games in the history of electronics. Это наша следующая RPG после Oblivion, а одновременно сиквел к одной из величайших игр в истории электроники.
That doesn't guarantee that what comes next will be a society built on democratic values. Это не гарантирует, что то, что придет после, будет обществом, построенном на демократических ценностях.
And the next month. And after summer break. потом месяц. Возобновилось после летних каникул.
If you've lost, you could understand that because the conquering army would be after you and they'd take out the next city. Если ты проиграл, ты можешь понять это потому что захватывающая армия будет после тебя и они разрушат следующий город.
So what's the next step of this little mail trick? И что будет следующим после этого маленького трюка с почтой?
If you want to make this the next Mayo, Cleveland, Если Вы хотите сделать практику следующей после Майо, Кливленд,
Only, I must have disturbed her because next thing, she's downstairs and all screaming the place down. Только я, должно быть, разбудила её, потому что сразу после этого она уже была внизу и кричала на весь дом.
After the courier who was supposed to deliver me my next dose told me that Thomas intercepted it from him. После того, как курьер, который должен был доставить мою следующую дозу, сказал, что Томас свистнул её у него.
If you can't open this door, I swear, when I'm done with these guys, you're next. Если он не откроет дверь, то после этих парней я наваляю и ему.
If you call me laddie one more time, after you pay for dinner your next drink will be from the lake. Еще раз назовешь меня парнишей - после того, как ты оплатишь счет... твой следующий бокал будет отдавать сортиром.
Now that I've defeated you, your daughter is next. Теперь, после твоего поражения, остается только твоя дочь.
Following a short exchange of views, the TIRExB requested the secretariat to study these issues and prepare a document for consideration at the next session of the Board. После короткого обмена мнениями ИСМДП поручил секретариату изучить эти вопросы и подготовить документ для рассмотрения на следующей сессии Совета.
It was agreed to discuss this subject at the next meeting as soon as further data is available on the build level of the impactor. Было решено обсудить эту тему на следующем совещании, сразу же после поступления новых данных о сборочном уровне ударного элемента.
Upon its establishment, the high-level body would assume responsibility for initiating the next steps, possibly through commissioning a moderate scale collaboration project. После своего учреждения орган высокого уровня должен будет взять на себя ответственность за принятие новых мер, возможно, путем осуществления среднемасштабного проекта сотрудничества.
The summary document would be the starting point for the next Committee, after the fourth meeting of the Parties, to review compliance. Резюмирующий документ явится отправной точкой для того, чтобы Комитет следующего состава, сформированный после четвертого совещания Сторон, смог приступить к обзору процесса соблюдения.
Those cases will continue into the next mandate and it is not a viable option to postpone their commencement until after May 2007. Разбирательства по этим делам будут проводиться и в период действия следующего мандата, и представляется нецелесообразным откладывать их начало до периода после мая 2007 года.
Every shared money taker, after having taken his/her share, has to pay the repayment and the interest to the next shared money taker. Любой пользователь общих денег после получения своей доли должен выплатить долю и процент следующему пользователю.
She believed that the situation would improve after the next elections and hoped that the Parliament would take the necessary steps in that regard. Она уверена, что ситуация улучшится после следующих выборов, и надеется, что парламент предпримет соответствующие шаги в этом направлении.
That will be our new task in the next stage of the process in which we now find ourselves following the world summit. Именно в этом и будет состоять наша новая задача в ходе следующего этапа процесса, к осуществлению которого мы приступили после завершения Всемирного саммита.
It was therefore to be hoped that, during the next replenishment of the Facility, contributions for financing the implementation of the Convention would increase significantly. Поэтому следует надеяться, что после очередного пополнения ресурсов Фонда взносы, предназначенные для финансирования осуществления Конвенции, значительно возрастут.
We hope that the next Conference, to be held in Montreal, will mark the launching of a negotiating process on climate-related issues for the post-2012 period. Мы надеемся, что следующая Конференция в Монреале положит начало процессу переговоров по вопросам изменения климата в период после 2012 года.