Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Next - После"

Примеры: Next - После
After that date, it will appear in the next report to the General Assembly. После этой даты он будет включен в следующий доклад, представляемый Генеральной Ассамблее.
The Rome Statute will be submitted for ratification when the next session of Parliament opens, in March 2002. Римский статут будет представлен на ратификацию сразу же после начала нового срока полномочий в марте 2002 года.
Having assessed compliance needs and weighed options in the marketplace; the next step is to prepare for entrance into the emissions trading markets. После анализа потребностей соблюдения и рассмотрения различных вариантов на рынке следующим шагом является подготовка к выходу на рынки торговли выбросами.
But the peoples of the world want to know what is next, after this unique Summit. Однако народы мира хотят знать, какие шаги будут предприняты после завершения этого уникального Саммита.
Following the conclusion of the CTBT, the CD is called upon to determine the issues on which it will next open negotiations. После заключения ДВЗИ КР должна определить очередные вопросы, по которым она начнет переговоры.
His delegation intended to comment on the discussion on the item following the Commission's next session. Его делегация намерена высказать свои замечания по обсуждению данного пункта после проведения следующей сессии Комиссии.
After the successful completion of the valuation of all land, the next step should be to reform the real property taxation system. После успешного завершения оценки всех земель следующим шагом должна стать реформа системы налогообложения недвижимости.
The Committee decided to hold its next meeting from 30 to 31 October 2003, immediately following the sixth meeting of the Working Group on EIA. Комитет постановил провести свое следующее совещание 30-31 октября 2003 года сразу же после проведения шестого совещания Рабочей группы по ОВОС.
There could then be another round of comments by Governments, after which the Commission could review the completed text at its next session. Затем, возможно, правительства представят новые замечания, после чего готовый текст можно будет рассмотреть на следующей сессии Комиссии.
Following the discussion, GRB agreed to have, at its next session in September 2009, a final review of the proposal. После обсуждения GRB согласилась провести на своей следующей сессии в сентябре 2009 года окончательное рассмотрение данного предложения.
After the conclusion of a given event, most of the related documents are being moved to the next Library category - Reports from Meetings. Ь) После завершения того или иного мероприятия большинство соответствующих документов перемещается в следующую библиотечную категорию - Доклады совещаний.
It is expected that the number of women resident coordinators will increase in the next reassignment exercise. Ожидается, что после следующего цикла назначений количество координаторов-резидентов из числа женщин увеличится.
The Advisory Committee requests that the next budget submission include information regarding possible uses for UNMEE premises following liquidation of the Mission. Консультативный комитет просит включить в следующий бюджет информацию о возможном использовании помещений МООНЭЭ после ликвидации Миссии.
The general exchange of views on the item would begin at the next meeting thereafter. Общий же обмен мнениями по данному пункту начнется на следующем после этого заседании.
The technical group was invited to present the Working Group with an agreed report following its next meeting. Технической группе было предложено представить Рабочей группе согласованный доклад после ее следующего совещания.
The Rwandan soldiers retreat again waiting for the next information on available coltan. После этого руандийские войска покидают этот район и ждут поступления новой информации о добытом колтане.
Having harmonized the common variables, the next step in statistical matching is to check the marginal distributions of these variables in both data sets. После гармонизации общих переменных следующим шагом статистического комбинирования будет проверка маргинальных распределений этих переменных в обоих наборах данных.
The next destination following this stop-over has not been indicated by the Togolese authorities and is being investigated. Следующий пункт назначения после этой промежуточной остановки тоголезскими властями указан не был, и он выясняется в настоящее время.
Following my consultations with various parties, members of the Conference have agreed to hold the next plenary meeting on Wednesday, 23 May 2001. После моих консультаций с различными сторонами члены Конференции согласились провести следующее пленарное заседание в среду, 23 мая 2001 года.
The next step after NPES was the incorporation of measures to increase energy conservation in the legal framework. Следующим после НПЭС шагом стало инкорпорирование мер по улучшению энергосбережения в нормативно-правовую основу.
This more limited membership is expected to take effect following the next parliamentary elections in 2007. Это более ограниченное число членов парламента, как ожидается, будет обеспечено после следующих парламентских выборов в 2007 году.
The media law will come before parliament after 20 January 2007, following the next recess. Закон о средствах информации будет рассматриваться парламентом после 20 января 2007 года по завершении следующего перерыва в работе.
The Chairman next recalled the brutal murders of four UNHCR staff members in Indonesia and Guinea one year previously. После этого Председатель напомнил о жестоких убийствах четверых сотрудников УВКБ год назад в Индонезии и Гвинее.
New U.S. laws enacted since the Initial Report are set forth in the next section. Новые законы США, принятые после представления первоначального доклада, рассматриваются в следующем разделе.
Other texts will be finalized following the next session of the Joint Meeting to be held in Geneva from 13 to 24 March 2000. Остальные тексты будут подготовлены после следующей сессии Совместного совещания, которая состоится в Женеве 13-24 марта 2000 года.