The most frequent reservations concerned articles 4 and 5 of the Convention; however, in those cases, it was more a matter of interpretive declarations than actual reservations. |
Чаще всего оговорки касаются статей 4 и 5 Конвенции; речь скорее идет о заявлениях о толковании, нежели о настоящих оговорках. |
Downstream: the statistician is in direct contact with the originator of the inquiry, who in most cases is located within the ministry itself or even in the same section as the statistical service. |
Конечная стадия процесса: статистики находятся в непосредственном контакте с основным пользователями, которые чаще всего работают в министерстве или даже в управлении, в состав которого входит статистическая служба. |
What kind of dreams do you have most often at night? |
Снятся ли тебе сны? О чем чаще всего? |
Although in some cases the firmware can also be loaded from a partition on a hard disk, the most common method to load firmware will be from some removable medium such as a floppy disk or a USB stick. |
Хотя в большинстве случаев микропрограмма может быть загружена с раздела жёсткого диска, чаще всего она загружается с какого-нибудь сменного носителя, например, дискеты или карты памяти USB. |
The WPAD protocol only outlines the mechanism for discovering the location of this file, but the most commonly deployed configuration file format is the proxy auto-config format originally designed by Netscape in 1996 for Netscape Navigator 2.0. |
Протокол WPAD только определяет механизм поиска файла конфигурации, а вместе с ним чаще всего используется формат конфигурационного файла, разработанный фирмой Netscape в 1996 для Netscape Navigator 2.0. |
With the exception of a couple of brief absences in the late 1950s, Sumlin remained a member of the band for the rest of Howlin' Wolf's career and is the guitarist most often associated with the Chicago Howlin' Wolf sound. |
За исключением нескольких периодов отсутствия в конце 1950-х, Самлин оставался членом группы Вулфа на протяжении всей его карьеры, и этот гитарист чаще всего ассоциируется со звучанием музыки Хаулин Вулфа. |
However a soft chair is not necessarily the most comfortable chair, and more often than not, a soft or highly cushioned chair provides the least support for the lower back and spine. |
Однако, мягкий стул - не обязательно удобный, а чаще всего - наоборот, мягкий стул слабо поддерживает поясницу и позвоночник. |
Artificial systems can be further classified into: Strong club systems are the most popular artificial systems, where opening of 1 shows a strong hand (typically 16+ HCP). |
Искусственные системы могут быть подразделены на: Системы с сильной трефой - наиболее популярные искусственные системы, где открытие 1 показывает сильную карту, чаще всего от 16 пунктов. |
Generally, this involves checking and possibly changing firmware settings for your system. The "firmware" is the core software used by the hardware; it is most critically invoked during the bootstrap process (after power-up). |
Чаще всего, все сводится к тому, чтобы выяснить, какая у вас машина, и изменить некоторые параметры ее настройки. |
One of the defining aspects of Brazen Abbot is the employment of multiple singers; every album features three or four singers, with Göran Edman and Joe Lynn Turner having appeared on most Brazen Abbot albums. |
Каждый альбом Brazen Abbot был записан с тремя или четырьмя вокалистами; чаще всего принимали участие Йёран Эдман и Джо Линн Тёрнер. |
Generally, women are most effectively reached by universal schemes that are offered to all citizens or residents, or schemes that consider only whether the individual beneficiary is in receipt of any other pension. |
Как правило, женщины чаще всего попадают под действие универсальных программ, распространяющихся на всех граждан и резидентов, или программ для лиц, не охваченных другими видами пенсионного обеспечения. |
I've been working on issues of poverty for more than 20 years, and so it's ironic that the problem that and question that I most grapple with is how you actually define poverty. |
Я работаю над проблемами бедности более 20 лет, так что немного иронично, что проблема и вопрос, с которыми я чаще всего сталкиваюсь, это как всущности дефинировать бедность. |
But when I talk about my daughter, the word I find myself saying most is "athlete." |
Когда я рассказываю о своей дочери, то чаще всего употребляю слово «спортсменка». |
Acts of non-compliance by the Kosovo Protection Corps have been most frequent in the MNB (West) area of operations, where, since mid-February, 53 out of a total of 164 non-compliance cases have been reported. |
Чаще всего случаи несоблюдения КЗК достигнутых договоренностей отмечались в зоне ответственности МНБ «Запад», где с середины февраля было зарегистрировано 53 таких случая из 164 случаев, о которых поступили сообщения. |
One of the most clear-cut criticisms the international cooperation specialists have made is that the school system repeats its procedures and activities without moving on to the rigorous study of its practices that would enable it to identify the limitations in its technical and administrative management. |
Чаще всего специалисты, оказывающие международную помощь, в качестве критики сетуют на то, что школьные учреждения осуществляют свою оперативную деятельность, не уделяя должного внимания тщательной оценке своей практической работы, которая позволила бы выявить недостатки административно-технического характера. |
Moreover, there was a presumption that the place of business was the location indicated by a party and it was for the other party, in most cases the purchaser, to prove otherwise. |
Кроме того, существует презумп-ция того, что коммерческим предприятием считается место, указанное стороной, а другой стороне, чаще всего покупателю, предлагается доказать обратное. |
Please enter the desired subnetmask for the interface here. For small private networks, 255.255.255.0 will most often be a reasonable default value. This field will change from a popup box to a combo box as soon as you enable the advanced settings below. |
Введите маску подсети, в которой работает интерфейс. Для небольших частных сетей чаще всего можно указать значение 255.255. 255. 0 При включении расширенных параметров маску можно будет выбрать из выпадающего списка. |
Images and advertisements are often emblazoned on the front of the East Stand, most often advertising products and services provided by the club's sponsors, though a tribute to the Busby Babes was displayed in February 2008 to commemorate the 50th anniversary of the Munich air disaster. |
Рекламные изображения обычно располагаются на фасаде Восточной трибуны, чаще всего это реклама продукции Nike, хотя в феврале 2008 года, в месяц пятидесятилетней годовщины трагедии в Мюнхене, там были изображены «малыши Басби». |
The most frequently used tests in research projects of this lab are based on cell culture and include: chromosome aberrations analysis, cytokinesis-block micronucleus cytome assay and sister chromatids exchange assay. |
Чаще всего в исследовательских проектах лаборатории используются тесты на основе клеточной культуры, которые включают анализ аберраций хромосом, анализ цитокинез-блочных микроядерных цитонов и анализ обмена сестринских хроматид. |
This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair. |
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре. |
Of the three different systems for the administration property in marriage that were recognized in the Senegalese Family Code, separation of property was the one most frequently chosen by Senegalese brides, owing to the influence of the African concept of marriage, which was very family-oriented. |
Из трех признанных в Семейном кодексе Сенегала различных принципов распоряжения брачным имуществом сенегальские невесты чаще всего предпочитают раздельное владение имуществом, что объясняется влиянием африканской концепции брака, для которой характерна сильная ориентация на семейные ценности. |
These constitute not only an affront to human dignity, but they have the adverse effect of hindering sustainable human development and most often bring about a fatal degradation of the environment as well. |
Это является не только вызовом достоинству человека, но и отрицательно сказывается на продвижении к устойчивому развитию человека, что чаще всего приводит к гибельному ухудшению состояния окружающей среды. |
The contributions received for TFACT are most often used to cover the daily subsistence allowance (per diem) of participants to an informal meeting or the travel costs (air fare, etc.) to and from the meeting, or both if available funds permit. |
Получаемые ТФАКТ взносы чаще всего используются для оплаты суточных участникам неофициальных совещаний или путевых расходов (авиационные билеты и т.д.) в обе стороны, либо и тех и других, если позволяют средства. |
In the course of the debates, it has been pointed out that there are no agreed global norms or standards regarding the control of small arms - weapons that are most often used in regional and intra-State conflicts. |
В ходе прений отмечалось, что не существует согласованных глобальных норм или стандартов в отношении контроля за стрелковым оружием - оружием, которое чаще всего применяется в региональных и внутригосударственных конфликтах. |
The most frequently claimed losses are termination payments and other indemnities provided to employees whose employment was terminated and the cost of salaries paid to staff during periods that such staff could not undertake any productive work. |
Чаще всего претензии заявляются в связи с выходными и другими пособиями, выплаченными уволенным сотрудникам, а также в связи с расходами на заработную плату, выплаченную персоналу за периоды вынужденного простоя. |