| Yes, but most don't act on those fantasies. | Да, но чаще всего дальше фантазий дело не идет. |
| You know it most recently as the barn. | Ты знаешь, чаще всего это амбар. |
| Sabotage is most often used to destroy a target's vehicles, but not always. | Саботаж чаще всего используется для уничтожения транспортных средств цели, но не всегда. |
| And most times eight is better than 10. | И чаще всего восемь лучше десяти. |
| Ben chose the words he thought we'd use most. | Бен выбрал слова, которые используются чаще всего. |
| You know, statistically, most escapes happen out of a courthouse. | По статистике, чаще всего преступники убегают из здания суда. |
| Although it is one of the most common oceanic sharks, catches are only reported in the south-western Atlantic. | Это одна из чаще всего встречающихся океанских акул, однако об уловах сообщается только по Юго-Западной Атлантике. |
| Out of major non-communicable diseases, mental disorder is the most prevalent, followed by hypertension. | Среди неинфекционных заболеваний чаще всего встречаются психические расстройства и гипертония. |
| Women most often used advisory services related to the modernization of rural household, agro-tourism development and the promotion of local and regional products. | Женщины чаще всего прибегают к услугам консультационных служб в связи с модернизацией хозяйств в сельской местности, развитием агротуризма и продвижением на рынок местных и региональных продуктов. |
| There are direct meetings and joint training primarily of police officers who most often directly contact citizens in exercising their police competences. | Проводятся прямые встречи и совместная подготовка в первую очередь с сотрудниками полиции, которые чаще всего непосредственно общаются с гражданами при выполнении своих служебных обязанностей. |
| It meant that a fully grown Chasmosaurus would usually be safe from most predators. | А это означает, что взрослый хазмозавр чаще всего будет достаточно защищен от большинства хищников. |
| The symbols are most commonly found on seals. | Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях. |
| Actually, the person I see most often is my father. | Вообще-то, человек, которого я чаще всего вижу - это мой отец. |
| The cheapest products are often the most dangerous. | Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. |
| That's how we use language most. | Именно для общения мы чаще всего и используемязык. |
| Sense of smell is often the most neglected of the five senses. | Из пяти чувств именно обонянием мы чаще всего пренебрегаем. |
| This modality is most commonly used to engage United Nations police, military experts, corrections or justice advisers. | Этот механизм чаще всего используется для привлечения полицейских Организации Объединенных Наций, военных экспертов и консультантов по вопросам исправительных учреждений или правосудия. |
| Gender was the ground on which people were most often discriminated against. | Гендерный фактор был назван среди причин, по которым люди чаще всего подвергаются дискриминации. |
| The disparities encountered are most often to the detriment of women. | Чаще всего эти различия оказываются не в пользу женщин. |
| In fact, attacks were most often intentionally directed against civilians and civilian objects. | В действительности же, объектами нападений чаще всего сознательно выбирались гражданское население и гражданские объекты. |
| Lack of resources and accessibility to care were the most widely reported challenges to prevent and combat HIV/AIDS among women. | В качестве трудностей, мешающих профилактике ВИЧ/СПИДа среди женщин и борьбе с ним, чаще всего в сообщениях отмечается отсутствие ресурсов и недоступность медицинского обслуживания. |
| In East and South-East Europe, heroin was the most seized drug in 2003. | В 2003 году в Восточной и Юго-Восточной Европе чаще всего изымался героин. |
| This section of the Institute website receives the most visits. | Этот раздел веб-сайта Института посещается чаще всего. |
| The form of support requested most often was help in identifying appropriate experts from the South. | Чаще всего запрашивалась поддержка в плане поиска соответствующих экспертов из стран Юга. |
| The most common tasks for which the private sector has been engaged are mapping and surveying activities. | Задачами, к выполнению которых чаще всего привлекается частный сектор, связаны с картографией и геодезией. |