| Hydrological disasters occurred most often, followed by meteorological disasters. | Чаще всего происходили гидрологические и метеорологические бедствия. |
| It is most commonly turned into electricity and heat by on-site cogeneration. | Чаще всего его преобразуют в электрическую и тепловую энергию непосредственно на месте методом комбинированной генерации. |
| Syngas is most often produced from coal, but also from biomass or municipal waste. | Чаще всего сингаз производится из угля, но также из биомассы или коммунально-бытовых отходов. |
| Federal laws providing for the death penalty most often involve serious crimes in which death results. | Федеральные законы, предусматривающие смертную казнь, чаще всего относятся к серьезным преступлениям, связанным с лишением жизни. |
| They are also the most commonly employed in both domestic and international armed conflict. | Кроме того, такое оружие чаще всего применяется во внутренних и международных вооруженных конфликтах. |
| The pack will be available in the top six most used languages spoken by migrant workers. | Эта брошюра будет предоставляться на основных шести языках, которые используются чаще всего и на которых говорят трудящиеся-мигранты. |
| Belgium expressed concern about the increase in ritual killings, most often of children, and frequently left unpunished. | Бельгия выразила обеспокоенность по поводу увеличения числа ритуальных убийств, которые чаще всего затрагивают детей и нередко остаются безнаказанными. |
| The Special Rapporteur underscores that these various types of associations are, in most cases, regulated by different types of legislations. | Специальный докладчик отмечает, что эти различные ассоциации регулируются чаще всего различными видами законодательных актов. |
| Where no specific recommendation was formulated, the General Assembly, in its resolutions, in most instances reflected the Commission's decisions. | Когда конкретные рекомендации отсутствовали, Генеральная Ассамблея чаще всего принимала резолюции, соответствующие решениям Комиссии. |
| Minorities were mentioned most frequently in connection with Goal 2 on universal primary education. | Чаще всего меньшинства упоминались в связи с Целью 2 об обеспечении всеобщего начального образования. |
| Another speaker pointed out that inadequate monitoring of internal controls was the issue most frequently cited in all three audit areas. | Другой оратор указал на то, что неадекватное наблюдение за внутренними мерами контроля является чаще всего упоминаемым вопросом во всех трех областях ревизии. |
| The most common cause of childhood disability consists of congenital developmental defects, indicating problems related to perinatal and medical genetics. | Чаще всего причиной детской инвалидности являются врожденные пороки развития, которые указывают на наличие проблем в перинатологии и медицинской генетике. |
| That was the figure most often quoted by independent international sources. | Эта цифра чаще всего приводится независимыми международными источниками. |
| GEO is most often used for meteorological and telecommunications purposes. | ГСО чаще всего используется в метеорологических и телекоммуникационных целях. |
| That would enable the text to be applied in the situations that were most often encountered in practice. | Это позволит применять текст в ситуациях, которые чаще всего случаются на практике. |
| He asked what problems UNHCR encountered most often in such situations and how the efforts made could be strengthened. | Оратор интересуется, с какими проблемами чаще всего сталкивается УВКБ в таких ситуациях и каким образом можно было бы содействовать прилагаемым усилиям. |
| The most frequent purpose of torture is to extract a confession. | Чаще всего цель применения пыток состоит в получении признания. |
| Kalashnikov-pattern weapons most commonly feature a serial number on the left-hand side of the receiver. | На оружии типа автомата Калашникова серийный номер чаще всего ставится на левой стороне ствольной коробки. |
| The most commonly reported information is based on the perceptions held by national experts of drug use, by drug type. | Чаще всего представляется информация, основанная на оценках национальных экспертов в отношении наркопотребления с разбивкой по видам наркотиков. |
| The census again was most frequently used to tabulate immigrant stocks. | Для табулирования данных о контингентах иммигрантов вновь чаще всего использовались результаты переписи. |
| Women most commonly apply to the courts for protection of their labour and housing rights. | Чаще всего женщины обращаются в суд за защитой своих трудовых и жилищных прав. |
| Women are particularly affected by enforced disappearances as the consequences at economic, social and psychological levels, are most often borne by them. | Женщины особенно страдают от насильственных исчезновений, поскольку они чаще всего несут последствия на экономическом, социальном и психологическом уровнях. |
| Such provisions most often take one of three different forms. | Чаще всего такие положения принимают одну из трех разных форм. |
| First, and most frequently, instruments emphasize national coordinating mechanisms. | Во-первых, чаще всего в нормативных актах делается упор на национальные координационные механизмы. |
| Slovakia stated that embezzlement and misappropriation were among the most frequently prosecuted offences in the country. | Словакия указала, что хищение и неправомерное присвоение относятся к числу преступлений, которые чаще всего являются объектом уголовного преследования в этой стране. |