Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Чаще всего

Примеры в контексте "Most - Чаще всего"

Примеры: Most - Чаще всего
Hydrological disasters occurred most often, followed by meteorological disasters. Чаще всего происходили гидрологические и метеорологические бедствия.
It is most commonly turned into electricity and heat by on-site cogeneration. Чаще всего его преобразуют в электрическую и тепловую энергию непосредственно на месте методом комбинированной генерации.
Syngas is most often produced from coal, but also from biomass or municipal waste. Чаще всего сингаз производится из угля, но также из биомассы или коммунально-бытовых отходов.
Federal laws providing for the death penalty most often involve serious crimes in which death results. Федеральные законы, предусматривающие смертную казнь, чаще всего относятся к серьезным преступлениям, связанным с лишением жизни.
They are also the most commonly employed in both domestic and international armed conflict. Кроме того, такое оружие чаще всего применяется во внутренних и международных вооруженных конфликтах.
The pack will be available in the top six most used languages spoken by migrant workers. Эта брошюра будет предоставляться на основных шести языках, которые используются чаще всего и на которых говорят трудящиеся-мигранты.
Belgium expressed concern about the increase in ritual killings, most often of children, and frequently left unpunished. Бельгия выразила обеспокоенность по поводу увеличения числа ритуальных убийств, которые чаще всего затрагивают детей и нередко остаются безнаказанными.
The Special Rapporteur underscores that these various types of associations are, in most cases, regulated by different types of legislations. Специальный докладчик отмечает, что эти различные ассоциации регулируются чаще всего различными видами законодательных актов.
Where no specific recommendation was formulated, the General Assembly, in its resolutions, in most instances reflected the Commission's decisions. Когда конкретные рекомендации отсутствовали, Генеральная Ассамблея чаще всего принимала резолюции, соответствующие решениям Комиссии.
Minorities were mentioned most frequently in connection with Goal 2 on universal primary education. Чаще всего меньшинства упоминались в связи с Целью 2 об обеспечении всеобщего начального образования.
Another speaker pointed out that inadequate monitoring of internal controls was the issue most frequently cited in all three audit areas. Другой оратор указал на то, что неадекватное наблюдение за внутренними мерами контроля является чаще всего упоминаемым вопросом во всех трех областях ревизии.
The most common cause of childhood disability consists of congenital developmental defects, indicating problems related to perinatal and medical genetics. Чаще всего причиной детской инвалидности являются врожденные пороки развития, которые указывают на наличие проблем в перинатологии и медицинской генетике.
That was the figure most often quoted by independent international sources. Эта цифра чаще всего приводится независимыми международными источниками.
GEO is most often used for meteorological and telecommunications purposes. ГСО чаще всего используется в метеорологических и телекоммуникационных целях.
That would enable the text to be applied in the situations that were most often encountered in practice. Это позволит применять текст в ситуациях, которые чаще всего случаются на практике.
He asked what problems UNHCR encountered most often in such situations and how the efforts made could be strengthened. Оратор интересуется, с какими проблемами чаще всего сталкивается УВКБ в таких ситуациях и каким образом можно было бы содействовать прилагаемым усилиям.
The most frequent purpose of torture is to extract a confession. Чаще всего цель применения пыток состоит в получении признания.
Kalashnikov-pattern weapons most commonly feature a serial number on the left-hand side of the receiver. На оружии типа автомата Калашникова серийный номер чаще всего ставится на левой стороне ствольной коробки.
The most commonly reported information is based on the perceptions held by national experts of drug use, by drug type. Чаще всего представляется информация, основанная на оценках национальных экспертов в отношении наркопотребления с разбивкой по видам наркотиков.
The census again was most frequently used to tabulate immigrant stocks. Для табулирования данных о контингентах иммигрантов вновь чаще всего использовались результаты переписи.
Women most commonly apply to the courts for protection of their labour and housing rights. Чаще всего женщины обращаются в суд за защитой своих трудовых и жилищных прав.
Women are particularly affected by enforced disappearances as the consequences at economic, social and psychological levels, are most often borne by them. Женщины особенно страдают от насильственных исчезновений, поскольку они чаще всего несут последствия на экономическом, социальном и психологическом уровнях.
Such provisions most often take one of three different forms. Чаще всего такие положения принимают одну из трех разных форм.
First, and most frequently, instruments emphasize national coordinating mechanisms. Во-первых, чаще всего в нормативных актах делается упор на национальные координационные механизмы.
Slovakia stated that embezzlement and misappropriation were among the most frequently prosecuted offences in the country. Словакия указала, что хищение и неправомерное присвоение относятся к числу преступлений, которые чаще всего являются объектом уголовного преследования в этой стране.