Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Чаще всего

Примеры в контексте "Most - Чаще всего"

Примеры: Most - Чаще всего
Attention is most often directed at expanding opportunities - or example, through access to health care or skills development - which, in turn, impact livelihoods. Чаще всего основное внимание уделяется расширению возможностей, например, посредством обеспечения более широкого доступа к услугам системы здравоохранения или развития необходимых навыков, что, в свою очередь, оказывает свое положительное воздействие на качество жизни.
Dudley's governorship initiated a hostility in Massachusetts toward royal governance, most frequently over the issue of the salaries of crown officials. Правление Дадли в качестве губернатора приводится как пример враждебности со стороны губернаторов по отношению к королевской системе управления в Массачусетсе, чаще всего относительно вопросу о заработной плате королевских чиновников.
Slow lorises are still found in large numbers at animal markets, most notably in Cambodia and Indonesia, but the traders show no concern for being caught. В результате толстые лори по-прежнему встречаются в продаже на базарах, чаще всего в Камбодже и Индонезии, причём торговцы продают их открыто, не боясь задержания и наказания.
Epidemiologic evidence is accumulating that links mental disorders with alienation, powerlessness and poverty, conditions most frequently experienced by women. Данные эпидемиологических исследований все более убедительно доказывают, что психические отклонения связаны с отчуждением, беспомощностью и нищетой - явлениями, с которыми чаще всего сталкиваются женщины.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis. Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
The example most often raised is Tehran itself, where a reported one million Sunnis have no mosque of their own. Чаще всего в качестве примера приводится ситуация, сложившаяся в Тегеране, где, по сообщениям, проживает 1 миллион суннитов, у которых нет своей собственной мечети.
The first public-private partnerships were set up in the late 1990s, in most cases as a result of pressure from regional competition and/or the international financial institutions. Первые шаги на пути развития партнерства между частным и государственным секторами были сделаны в конце 90-х годов, при этом чаще всего они предпринимались под давлением региональной конкуренции и/или международных финансовых учреждений.
The issue of inurement most often arises in religious organizations where the entity is controlled by one person or a very small group of persons. Вопрос, связанный с предоставлением средств в распоряжение частных лиц, чаще всего возникает в религиозных организациях, контролируемых одним лицом или весьма ограниченной группой лиц.
The most frequently requested failure to arrest and transfer indicted individuals concerns what have become known as the "Vukovar three". Чаще всего с невыполнением просьбы об аресте и передаче лиц, в отношении которых были вынесены обвинительные заключения, Трибунал сталкивался в связи с так называемой "вуковарской тройкой".
In that connection, the treaty-monitoring bodies must strive to engage in a more fruitful dialogue with States parties, since a confrontational approach most often proved counterproductive. В этой связи органы по наблюдению за соблюдением договоров должны прилагать усилия, направленные на то, чтобы наладить более плодотворный диалог с государствами-участниками, так как конфронтационный подход чаще всего оказывается контрпродуктивным.
Everywhere else, after all, shanty towns offered a minimum of housing security, at least for a week and most often for a month. Во всех других аналогичных кварталах, несмотря на их убогость, владельцы требуют минимальных гарантий платежеспособности жильцов, обязуя их платить как минимум за неделю вперед, а чаще всего за месяц.
The silky shark has an oceanic and coastal, circumtropical distribution and is most common offshore. Шелковая акула встречается в океанических и прибрежных акваториях, повсеместно распространена в тропиках и чаще всего встречается на некотором расстоянии от берега.
Such difficulties occurred most often among households maintained on unearned income other than pensions (47.0 per cent) and mothers raising children (33.8 per cent). Чаще всего с подобными трудностями сталкивались домашние хозяйства, доход которых не являлся результатом трудовой деятельности или пенсией (47,0%), а также одинокие матери (33,8%).
The age group 15 to 44 is the most affected by HIV, with a peak incidence between 20 and 24. Чаще всего вирус ВИЧ встречается среди лиц в возрасте от 15 до 44 лет, наибольшее число ВИЧ-инфицированных приходится на возрастную группу 2024 года.
These tensions appear to be most prevalent in the case of long-serving advisers, who may on occasion consider themselves somewhat insulated from the change forces within the entity that are experienced by its staff. Как представляется, такая напряженность чаще всего проявляется в том случае, когда консультанты обслуживают учреждения в течение длительного времени, и в определенных случаях могут считать, что в известной степени происходящие в учреждении перемены, которые затрагивают штатных сотрудников, их не касаются.
In rural areas the most common technologies that members and partners of UN-Water recommend to national partners are hand-dug wells, tube-wells or boreholes that reach groundwater resources. В сельских районах члены и партнеры сети «ООН-водные ресурсы» чаще всего рекомендуют своим национальным партнерам применять технологии ручной копки колодцев, в том числе трубчатых, и скважин для добывания грунтовых вод.
The full extent of violence against children is unknowable, because it most often takes place secretly within the families and no complaint is made. Подлинный масштаб проблемы насилия в отношении детей определить невозможно, так как насилие чаще всего совершается в семьях, втайне от окружающих, и о нем никогда не заявляют.
It is most commonly associated with soil erosion, nutrient depletion, water scarcity and disturbances in biological cycles, but can also be the result of chemical contamination and salinity. Чаще всего она ассоциируется с эрозией почв, истощением питательного слоя почв, водных ресурсов и нарушениями биологических циклов, однако не исключается возможность, что деградация земель может начаться также вследствие химического загрязнения и засоления почв.
Mercury-free VCM manufacturing: VCM is manufactured using a variety of mercury-free methods, most commonly based on the oxychlorination of ethylene. Безртутное производство ВХМ: ВХМ изготавливается с использованием различных безртутных методов, чаще всего на основе оксихлорирования этилена (Бюро технической оценки, 1983).
The measure most often used as an equivalent to a poverty line in New Zealand is the proportion of the population in households with equivalised disposable income net-of-housing-cost below two thresholds. Тем показателем, который чаще всего применяется в качестве эквивалента показателя черты бедности, является доля населения, проживающего в условиях домохозяйств и имеющая доходы, соответствующие такой сумме располагаемого дохода за вычетом квартплаты, которая на два пороговых уровня ниже установленной границы.
The Sumy provincial television and radio company most often addresses xenophobia, racial and ethnic discrimination in programmes targeting schoolchildren and students. Телерадиокомпании Сумской области вопрос противодействия проявлениям ксенофобии, расовой и этнической дискриминации чаще всего поднимают в программах, рассчитанных на ученическую и студенческую молодежь.
The trend continued of locally recruited personnel being the most vulnerable, accounting for the majority of casualties, arrests, detentions and harassments. В наиболее уязвимом положении по-прежнему находится персонал, набираемый на местной основе: именно эти работники составляют большинство жертв и чаще всего подвергаются арестам, задержаниям и враждебным актам.
The missions resulted most often in action plans for follow-up and additional assistance until the necessary domestic legislation was enacted and criminal justice officials were properly trained on its application. Результатом проведения этих миссий чаще всего становилась выработка планов последующих мероприятий и оказания дополнительной помощи до тех пор, пока не будет принято необходимое внутригосударственное законодательство, а сотрудники органов уголовного правосудия не пройдут соответствующую подготовку по его применению.
According to residents of Umu, Antonovs continue to fly regularly over the village, most often during the morning hours, terrifying the population. По словам жителей деревни Уму, регулярные облеты этого района самолетами «Антонов» продолжаются, чаще всего в утренние часы, в связи с чем население постоянно испытывает чувство страха.
Definitions based on modus operandi, types of infrastructure attacked or involved and victim status or characteristics were the most common. Чаще всего мошенничество квалифицируют по способу совершения преступления, типу инфраструктуры, подвергшейся атаке или использовавшейся правонарушителями, а также по статусу или особенностям потерпевших.