We draw it, use it, throw it away, most often back into rivers or oceans. |
Мы закачиваем её, используем, сбрасываем (чаще всего обратно в реки и океаны). |
Tantive's LinuxTag Summary gives a thorough account of the kind of questions the Gentoo devs were most often confronted with. |
В Хронике LinuxTag дан подробный отчет о том, с какими вопросами чаще всего приходилось сталкиваться разработчикам Gentoo. |
Democratic governance and poverty reduction were mentioned most often as the practice areas in which SSC came into play. |
Чаще всего демократическое управление и сокращение масштабов нищеты упоминались в качестве направлений практической деятельности, одним из элементов которых стало сотрудничество Юг-Юг. |
Industrial peaks are most frequent in the United States and Canada, and more generally in the developing countries. |
Пиковые тарифы на промышленную продукции чаще всего используются в Соединенных Штатах и Канаде и в целом являются более характерным явлением в развивающихся странах. |
Here also, most often seasonal shortage of food was experienced in households maintained on unearned income other than pensions. |
И в этом случае сезонная нехватка продовольствия чаще всего затрагивала семьи, доход которых не являлся результатом трудовой деятельности или пенсией. |
Pre-trial detention most often is in court lock-ups in which pre-trial prisoners wait for their cases to be called that day. |
Предварительное заключение чаще всего отбывается в арестных домах при судах, в которых находящиеся под стражей обвиняемые дожидаются дня рассмотрения их дел. |
In most cases, the Commission cautions or reprimands the child or places it in a secure institution. |
Комиссия по делам несовершеннолетних чаще всего выносит предупреждение/ выговор ребенку или направляет его в закрытое учреждение. |
EPS and XPS insulation boards treated with HBCD were most often built-in by means of other materials in buildings and constructions. |
Теплоизоляционные плиты из ППС и ЭПС с добавками ГБЦД чаще всего используются совместно с другими материалами при строительстве зданий. |
In these cases too, the most common punishment (53 per cent of cases) was unconditional imprisonment or a suspended prison sentence. |
В этих случаях также чаще всего (53%) назначались наказания в виде тюремного заключения или лишения свободы условно. |
Plastic cases may contain a brominated fire retardant, most probably decabrominated biphenyl ether (DBBE). |
Пластмассовые корпуса могут содержать бромированное огнезащитное вещество, чаще всего - декабромированный дифенил-эфир (ДБДЭ). |
We could take the usual course with therapeutics, but we know these yield poor results and most often death. |
Мы могли бы попробовать обычную терапию, но мы знаем, что это даёт плохие результаты и чаще всего приводит к летальному исходу. |
Moreover, the impact on women is doubly discriminatory as it is female foetuses that are most frequently aborted given the culture of son preference present in many parts of the world. |
Кроме того, поскольку во многих частях мира в культуре закрепилось предпочтительное отношение к детям мужского пола, аборты чаще всего применяются для избавления от плода женского пола и, таким образом, представляют собой двойную дискриминацию в отношении женщин. |
With respect to future reports, Brazil would be interested in seeing a gender-perspective, with a focus on the forms of torture most often directed at women. |
Что касается будущих докладов, то Бразилия заинтересована в том, чтобы они составлялись с гендерных позиций, т.е. с акцентом на виды пыток, которые чаще всего применяются в отношении женщин. |
Such delays are most evident in the processing of entry-level requests, applications for special post allowance and movement to a higher level. |
Такие задержки чаще всего происходят при рассмотрении заявлений о приеме на работу, заявлений о предоставлении специальной должностной надбавки и заявлений о переводе на более высокую должность. |
140 rejections were received and none of them came from Mutt, even though it's the user agent that is most widely used. |
Всего получено 140 неправильных бюллетеней, и ни один из них не отправлен Mutt, несмотря на то, что эта почтовая программа используется чаще всего. |
Gasoline, ethanol and CNG engines are spark-ignited (SI) and most often port-fuel injected with compression ratios around 10:1. |
Двигатели, работающие на бензине, этаноле и СПГ, являются двигателями с искровым зажиганием (ИЗ) и чаще всего с впрыском топлива при соотношении сжатия 10:1. |
Preventing mother-to-child transmission during pregnancy, delivery or breastfeeding remained the most commonly reported priority, especially in States with high prevalence rates. |
Предупреждение передачи заболевания от матери ребенку во время беременности, родов или грудного кормления оставались приоритетной задачей, о которой сообщалось чаще всего, особенно в государствах с высокими показателями распространения. |
This implies that, apart from some specific organic pollutants, H13 is most often attributed to wastes with leachable metals and metal compounds. |
Это говорит о том, что наряду с отдельными органическими загрязнителями причиной занесения отходов в категорию Н13 чаще всего являются подверженные выщелачиванию металлы и их соединения. |
Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality. |
В развивающихся странах женщины чаще всего несут ответственность за использование воды в своих домашних хозяйствах и общинах и отвечают за поиск источников, позволяющих получить воду в необходимом количестве и надлежащего с точки зрения гигиены качества. |
The most common criminal cases involved women as the victims of violence or criminal activity. |
Что касается рассмотрения уголовных дел, то чаще всего в ходе их разбирательства женщины выступают в качестве потерпевших в результате насилия или уголовных деяний. |
Those who did not leave the worst drought-hit areas were often the poorest and most vulnerable, who cannot even afford to pay for the travel. |
Чаще всего из районов, в наибольшей степени пострадавших от засухи, не могли выехать самые бедные и обездоленные люди, которые не в состоянии даже заплатить за переезд. |
Finally, when all scripts are executed, init activates the terminals (in most cases just the virtual consoles which are hidden beneath Alt-F1, Alt-F2, etc. |
И, наконец, когда все сценарии выполнены, init подключает терминалы (чаще всего просто виртуальные консоли, которые видны при нажатии ALT+F1, ALT+F2 и т.д. |
In the final season of his career, longtime 49ers quarterback John Brodie split playing time with two other quarterbacks, most notably longtime backup Steve Spurrier. |
В своем последнем сезоне в профессиональной карьере, квотербеку «Сан-Франциско» Джону Броуди пришлось делить игровое время с двумя другими квотербеками, чаще всего - с его бэкапом Стивом Спурриером. |
Unlike much of European heraldry, multiple colors are common in mantling, most commonly blue and gold on the dexter side and red and silver on the sinister. |
В отличие от геральдики большинства европейских стран, в намёте зачастую используется несколько цветов одновременно: чаще всего это синий и золотой на левой стороне герба и красный и серебряный на правой. |
Students formed brigadas (brigades), groups of six or more students who distributed leaflets about the issues in the streets, markets, and most often on public buses. |
В ответ на эту репрессию полиции и правительства студенты начали формировать «Бригадас» (бригады), группы из шести или более студентов, которые распространяли листовки на улицах, рынках и чаще всего в общественном транспорте. |