If even one member of the Authority does not give his/her consent for issuing a license, the request cannot be accepted/approved. |
Если хотя бы один из членов Органа возражает против выдачи лицензии, соответствующая просьба отклоняется. |
A member of the organization was actively involved in international law and related issues in Oman as part of a Fulbright grant. |
Один из членов организации принимал активное участие в поиске решений международно-правовых и смежных вопросов в Омане по линии программы предоставления грантов Фулбрайта. |
Well, I actually read those, and it turns out only one member of the qualifying team has to be on the competing team at State. |
И в них сказано, что нужен всего один человек, прошедший квалификационный отбор, чтобы команду допустили к соревнованиям Штата. |
This last Ministry has been filled by a member of the Bosniac/Gorani Vatan coalition, which has four seats in the Assembly. |
Это министерство возглавил один из членов коалиции боснийцев и горани «Ватан», которая имеет четыре места в Скупщине. |
One member who joined in the mid-1980s recalled that Applewhite avoided new converts, worrying that they were infiltrators. |
Один из бывших участников, примкнувший в начале 1980-х, вспоминал, что Эпплуайт избегал новообращённых, поскольку подозревал в них лазутчиков. |
He is a member of the Likwit Crew. |
Теперь он - один из членов экипажа Лекса. |
The protein encoded by this gene is a member of the three-amino acid loop extension (TALE) superclass of atypical homeodomains. |
Белок, кодируемый этим геном, один из трех членов расширенного аминокислотного шлейфа (TALE) суперкласса атипичных гомеодоменов. |
As a senior member of Blair's government throughout its tenure, he shares responsibility for everything that Blair has done. |
Как один из основных соратников Блэра на протяжении его срока у власти, он разделяет с ним ответственность за все, что сделал Блэр. |
One council member fired back, telling him that nothing in the budget specified that school support staff members would be laid off. |
Один из членов совета парировал, сказав ему, что нигде в бюджете не было указаний на то, что вспомогательный персонал школ будет уволен. |
So after I returned home, I received word that one member of the family had been shot 30 times in the face. |
Когда я вернулась домой, мне сообщили, что один из членов семьи был убит тридцатью выстрелами в лицо. |
That would be David Coleman Headley, allegedly a key member of Let. |
Это был Дэвид Коулмен Хидли, как утверждается, один из главных членов Лашкар-Этаиба. |
The claim would succeed, if either member of the panel was satisfied that this was the case. |
Прошение считается рассмотренным положительно, если один из членов группы полагает, что на подателя прошения распространяются положения этой Конвенции. |
The voting members of PPSEAWA are not individual people - they are national member associations, each having one vote, regardless of size. |
Они входят в состав национальных ассоциаций-членов, причем каждая ассоциация имеет один голос независимо от количества их членов. |
Yet another social worker distributes clothes and shoes, and one more member of staff makes sure the applicants come one by one. |
Кроме того, на приеме один социальный работник занимается раздачей одежды и обуви, а диспетчер регулирует поток посетителей. |
1952: Founder member, Samaj Sudhar Association (Social Reform Association). |
1952 год: один из основателей Ассоциации Самаджа Судхара (ассоциации социальных реформ). |
This was confirmed to the Special Rapporteur by a member of the militia now hiding in Umubano, in Rwanda. |
Это подтвердил Специальному докладчику один из бойцов такого отряда, который в настоящее время является беженцем и находится в Умубано, Руанда. |
Among those convicted were a member of the military and 6 police officers that received sentences ranging from 2 to 12 years' imprisonment. |
Среди осужденных - один военнослужащий и шесть полицейских, которые были приговорены к различным срокам тюремного заключения (от 2 до 12 лет). |
One member of the group, Olivier Fauchart, had in fact been asked by the party organizer to help keep order. |
Действительно, один из членов этой группы - Оливье Фошар был приглашен устроителями вечера для организации службы охраны порядка. |
An ICAHD member stated that the city's own plan would not serve the interest of the residents adequately. |
Один из членов ИКПРД заявил о том, что план муниципалитета не вполне соответствует интересам жителей. |
ICU member Aden Hashi Farah "Eyrow", one of the leaders of the Hizbul Shabaab, took possession of the arms and military uniforms. |
Это оружие и обмундирование принял представитель СИС Аден Хаши Фара «Айроу» - один из лидеров молодежного движения «Хизбул Шабааби». |
Professor Grossman was an elected member of the Inter-American Commission on Human Rights from 1994 until 1997 and re-elected until 2001. |
Профессор Гроссман был избран членом Межамериканской комиссии по правам человека с 1994 года по 1997 год и переизбран еще на один срок до 2001 года. |
A member of the IMIS production operations support team analyses the data for both performance-tuning activities and capacity planning. |
Один из членов Группы операционной поддержки ИМИС занимается анализом данных как для обеспечения ее оптимального функционирования, так и для планирования использования мощностей. |
At least one member of each shift/team of the Customs officers at all border stations should be trained in this area. |
Подготовку в этой сфере должен получить хотя бы один работник в каждой смене/группе на всех пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
A member of the Committee also underlined the trend to microethnicity that the NGO seemed to represent. |
Один из членов Комитета обратил также внимание на тенденцию, которой, судя по всему, содействует эта НПО. |
The term of office of each nominated member is four years, renewable once for a further period of two years. |
Срок полномочий каждого из назначаемых членов составляет четыре года и может быть один раз продлен на два года1. |