Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
One member in seven of the world's population lives in urban slums or informal settlements that have inadequate or no provision for infrastructure and services. Один из семи жителей планеты обитает в городских трущобах или неофициальных поселениях, которые не располагают надлежащими объектами инфраструктуры и службами или не имеют их вовсе.
For example, a member would make a statement and another would smile and nod while he spoke, thereby showing that an understanding has been made. Например, один участник делает сообщение, другой участник улыбается в ответ, показывая тем самым, что взаимопонимание достигнуто.
Despite having a poor handle on the English language, she was able to skip a year in school due to credits obtained through studying abroad, making her the youngest member of the Little Busters. Несмотря на слабое владение английским языком, она смогла пропустить один школьный год, так как ранее училась за рубежом; она низка ростом и самая младшая из всех членов Little Busters.
When they looked through the record with the suspect's image, one of the detectives said that he knew a very similar person - a member of a local criminal group named Mark Cherny. Когда просматривали запись с изображением подозреваемого, один из сыщиков сказал, что знает очень похожего человека - члена местной преступной группировки Марка Чёрного.
One source mentions that in 1742 he was working as a book keeper for Caspar Bokman, a merchant originally from Hamburg and another member of the western merchant community which had been a prominent feature of the Russian capital since the tine of Peter the Great. Один из источников говорит, что в 1742 году он работал хранителем книг для Каспара Бокмана, купца из Гамбурга, и другого члена западного торгового сообщества, которое было характерной чертой российской столицы со времён Петра Великого.
On 18 March 2012, José Guadalupe Serna Padilla, another ranking lieutenant in the cartel, was captured along with another cartel member as well. 18 марта 2012 года Хосе Гвадалупе Серна Падилья, ещё один высокопоставленный лейтенант картеля, был задержан вместе с другим участником организации.
In 2000, Spice Girls member Melanie C collaborated with Lopes on the single "Never Be the Same Again"; it became an international hit reaching number one in many countries. В 2000 году Лопес сотрудничает с Мелани Си из Spice Girls в записи её сингла «Never Be the Same Again», который стал международным хитом достигнув номер один во многих странах.
Without compromising the selection criteria referred to in paragraphs 33, 34 and 35 above, the formation of ERTs should ensure, to the extent possible, that at least one member is fluent in the language of the Party under review. Без ущерба для критериев отбора, упомянутых в пунктах 33, 34 и 35 выше, при формировании ГЭР следует обеспечивать, насколько это возможно, чтобы по меньшей мере один из членов свободно владел языком Стороны, являющейся объектом рассмотрения.
In November, a member of the National Capital Planning Commission, which was required to approve the statue according to the congressional resolution, called for the cancellation of the memorial. В ноябре того же года к остановке строительства призвал один из членов Национальной комиссии по планированию столицы, которая должна была утвердить проект памятника в соответствии с резолюцией Конгресса.
A board member of the company stated that the Ministry of Information's censorship department had requested it to stop its screening and edit it for things deemed offensive by it. Один из членов компании заявил, что отдел цензуры министерства информации попросил прекратить показ картины и отредактировать моменты, которые были сочтены оскорбительными.
Crass countered that their uniform appearance was intended to be a statement against the "cult of personality", so (in contrast to many rock bands) no member would be identified as the "leader". Участники группы возразили, что их сценический образ должен выступает против культа личности, поэтому (в отличие от многих рок-групп) ни один из участников не был назван лидером.
Now, is that any way to treat the newest member of your merry band? Сейчас, есть только один путь один стать новым членом вашей веселой группы?
The time will come when no German... can be admitted into the community of the people... until he has first become a member of your group. Настанет время, когда ни один Немец... не будет допущен к работе в сообщество людей... если сперва он не станет членом вашей группы.
Our Institute of Policy Analysis says in the coming decade 50 percent of all households in my country will have at least one member infected with HIV. Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50% семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.
At the time when the sanctions were imposed against the Federal Republic of Yugoslavia for alleged aggression, not a single member of the Army of Yugoslavia was outside its territory. На момент введения санкций против Союзной Республики Югославии за якобы имевшие место акты агрессии ни один военнослужащий югославской армии не находился за пределами территории страны.
As it was stated in the report that various rights were governed by the customary law governing men, a member asked whether there was any kind of information or advisory service to create awareness on the part of women. Поскольку в докладе сообщается, что различные права регулируются на основании норм обычного права, касающихся мужчин, один из членов Комитета задал вопрос о существовании каких-либо информационных или консультативных служб, содействующих повышению степени осведомленности женщин.
A packet sent to an anycast address is delivered to just one of the member interfaces, typically the nearest host, according to the routing protocol's definition of distance. Пакет, отправленный на такой адрес, доставляется на один из интерфейсов данной группы, как правило - наиболее близкий к отправителю с точки зрения протокола маршрутизации.
The Left Hand has also begun collecting random superpowered individuals for a team he names the Folding Circle, one member being Silhouette's brother Midnight's Fire. Левая рука также начала собирать случайных сверхлюдей для команды, которую он называет «Складной круг», один из которых - Брат Силуэта Полуночный огонь.
Another important member of the band, Fabián "Zorrito" Von Quintiero, had left to join another band, Los Ratones Paranoicos (The Paranoid Mice). Один из его музыкантов - Fabián "Zorrito" Von Quintiero - ушёл в группу «Los ratones paranoicos» (Мыши-параноики).
One date from this tour, May 27, 1973 in Boston, was recorded by an audience member and appears as disc four of this set. Один из концертов этого тура, проходивший 27 мая 1973 года в Бостоне был записан одним из зрителей и был включён в четвёртый диск бокс-сета.
A member of the secretariat informed the Sub-Committee that ISO standard 2604: 1975, referred to in Chapter 8 of the Recommendations for defining type P3 steel as a reference material for testing, had been cancelled and replaced by ISO 9328: 1991 Parts 1 to 5. Один из сотрудников секретариата информировал Подкомитет о том, что стандарт ИСО 2604:1975, на который в главе 8 Рекомендаций делается ссылка при определении стали типа Р3 как эталонного материала для испытаний, был отменен и заменен стандартом ИСО 9328:1991, части 1-5.
A speaker said that the leader of the task force would be a member of the Steering Committee, but his powers were unknown. Как отметил один из ораторов, руководителем целевой группы будет назначен один из членов Руководящего комитета, однако его полномочия не определены.
In an additional comment, a member underlined the need for further improvement in the educational and cultural levels of women, saying that, in spite of the Government's efforts, the country's goals had still not been attained. Один из членов Комитета в дополнение к замечаниям подчеркнула необходимость дальнейшего повышения образовательного и культурного уровня женщин Никарагуа, поскольку, несмотря на усилия правительства, цели государства в этой области еще далеко не выполнены.
Another member informed the Committee of the proper procedures in the event of any intention to extend the Convention to Hong Kong during the transitional period before 30 June 1997 or thereafter. В этой связи один из членов проинформировал Комитет о соответствующей процедуре, которая может быть применена в случае, если возникнет намерение распространить действие Конвенции на Гонконг в переходный период, т.е. до 30 июня 1997 года, и после этой даты.
One member, noting that the Reserve for Field Accommodation had disbursed more than the $25 million authorized, indicated that the Administrator should exercise greater caution. Один из членов, отметив, что ассигнования и Резерва средств для сооружений на местах превысили санкционированный уровень в 25 млн. долл. США, указал, что Администратору следует более острожно подходить к использованию Резерва.