Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
A member of the Serbian parliament also supported the banning of all political parties and NGOs that recognized Kosovo as independent. Сотрудников полиции уже восстановили в должности, ни один из них не отбывал тюремное наказание.
Mr. Seeger is a member of that golf. Лишь однажды мой сын остался один.
To that end, a member of the secretariat participated in November 1999 in an expert group meeting held in Beirut. С этой целью один сотрудник секретариата принял участие в совещании группы экспертов, проведенном в ноябре 1999 года в Бейруте. Кроме того, в 1999 году секретариаты ЕЭК ООН и ЭСКЗА ООН начали налаживать тесное сотрудничество в области сельскохозяйственных стандартов.
One DAC member, Denmark, has issued its report on MDG 8 and at least seven others are following. Один из членов КСР, Дания, выпустил свой доклад о прогрессе в деле достижения восьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, и в настоящее время такие доклады готовятся опубликовать по меньшей мере семь других членов.
One member had proposed the addition, as a second threshold, of the threshold calculated by the World Bank for high-income countries. Один из членов предложил добавить к существующему пороговому показателю еще один пороговый показатель, рассчитываемый Всемирным банком для стран с высоким уровнем дохода.
Allegedly, a member of the gang ordered as Aliboev to administer an anaesthetic injection to the hostage, after which one of his fingers was cut off. Предположительно один из членов банды приказал Алибоеву сделать заложнику обезболивающий укол, после чего ему отрезали палец.
Among the calls registered, there was the claim of Neno Maisuradze, member of the Women's NGOs Coalition. Был зафиксирован один звонок и от члена Коалиции женских НПО Нено Майсурадзе.
During a routine meeting, a member lit up a cigar. За час работы бюро взимало со своих членов один рубль.
Responsibility for the kidnapping, which was verified by the Mission, was confirmed by the public acknowledgement by URNG that the kidnapper was a member of its organization. Результаты проведенного Миссией расследования подтвердились, когда НРЕГ официально заявило, что к этому инциденту причастен один из членов этой организации.
Rural migration cover 45% of families with at least one member in the US, and 80% with at least one member outside of his community. Миграция из аграрных районов стала массовым явлением: в 45% крестьянских семей как минимум один из членов семьи проживает в США, а в 80% крестьянских семей один из членов семьи покинул родную общину.
A member who has received a lump sum benefit and is re-employed or has resumed self-employment not earlier than one year from the date of his or her disability shall again be subject to compulsory coverage and shall be considered a new member. Застрахованное в ССО лицо, получившее единовременное пособие и вновь приступившее к работе по найму или самостоятельной работе не ранее чем через один год после даты наступления инвалидности, подлежит повторному обязательному страхованию и будет иметь статус нового члена.
The Ministers stress, in this regard, that no member of the Group of 77 and China that is not a permanent member of the Security Council should therefore be categorized above level C. Министры подчеркивают в связи с этим, что таким образом ни один из членов Группы 77 и Китая, не являющийся постоянным членом Совета Безопасности, не может быть отнесен к какой-либо категории выше категории С.
One member pointed out that all members had signed conflict-of-interest declarations before beginning their terms on the Committee and that the conduct of the member who had raised objections could lead to the work of the Committee as a scientific body being called into question. Один из членов отметил, что все члены до того, как они приступили к исполнению своих полномочий в Комитете, подписали декларации о коллизии интересов и что поведение члена, высказывавшего возражения, может привести к тому, что работа Комитета как научного органа будет поставлена под сомнение.
For a member of the Fox River eight to be out there looking For another member of the Fox River eight. Один из Фокс Риверской Восьмерки ищет другого из этой Восьмерки.
We are brothers, after all, even if one of us is a member of high society and the other one is a criminal. Мы же братья, в конце концов, даже если один из высшего общества, а второй преступник.
Except for the Spanish climber, mentioned in the previous dispatch, the peak Somoni top has been reached by one Russian member more. Вершины п. Сомони кроме упоминавшегося в предыдущем сообщении испанского альпиниста, достиг еще один российский восходитель.
The Hotel Metropol Moscow is a member of the InterContinental Group and is one of most elegant Moscow hotels with excellent service and superior amenities. Расположенная недалеко от Красной площади, гостиница «Золотое кольцо» имеет один из лучших в Москве номерных фондов.
CJ is a member of the Grove Street Families, a gang located in Los Santos. Один из лидеров уличной банды Grove Street Families в городе Лос-Сантос.
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang. Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
There was a fifth member of this squad in Sadr City. В их отряде в Садре был еще один человек.
19. A member of the Secretariat presented an overview of the WCAR Conference and its follow - up to the cChairpersons. Один из сотрудников Секретариата представил председателям обзор результатов работы Конференции и деятельности по осуществлению ее решений.
He was a distinguished member of the clergy of Amon Re. Это был верховный жрец, один из служителей Амона Ра.
Each member acts in combat as a regular soldier. Один из бойцов всегда выступает в качестве отрядного летописца.
In cases where a member of the international community has applied this type of policy, democratic Argentina has been an outspoken advocate of its abolition. В тех случаях, когда один из членов международного сообщества осуществлял подобную политику, демократическая Аргентина всегда решительно выступала против.
According to the transcript, Ahmadinejad said that a member of his entourage at the UN meeting first told him of the light. Согласно тексту, Ахмадинежад сказал, что первым о свете ему рассказал один из членов их делегации.