Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
Its chairman shall be a lawyer, and no member may be actively engaged within the health-care system. Его председателем является юрист, и ни один из его членов не может быть работником системы здравоохранения.
One member of the committee had asked who could request compensation for an act of torture. Один из членов Комитета задал вопрос о том, кто может обращаться с просьбой о выплате компенсации в связи с совершением акта пыток.
One member of the Committee had referred to prisoners' fears of speaking out about their grievances. Один из членов Комитета говорил, что заключенные опасаются подавать жалобы.
One Committee member had asked whether complaints of police abuse had resulted in any action being taken. Один из членов Комитета задал вопрос о том, были ли уже приняты какие-либо меры по поданным жалобам на злоупотребления властью полицией.
It urged the international community to attack that problem and regretted that one member of the Committee had withdrawn from the debate. Она постоянно просит международное сообщество урегулировать эту проблему и выражает сожаление, что один из его членов уклонился от обсуждения.
One member of dhow's crew was injured. Один из членов экипажа баркаса был ранен.
The draft resolution was not adopted owing to the negative vote of a permanent member of the Security Council. Указанный проект резолюции не был принят в силу того, что один из постоянных членов Совета Безопасности проголосовал против.
One member suggested that there was no reason to employ different procedures for initial and periodic reports. Один из членов заявил, что нет оснований применять различные процедуры для первоначальных и периодических докладов.
As a member of the Group of Friends, Norway will stand by its special commitment. Как один из членов Группы друзей, Норвегия будет придерживаться своих особых обязательств.
One member of the Constitutional Court was dismissed by presidential decree. Один из членов Конституционного суда был уволен на основании президентского указа.
NOVIB has contributed to the implementation of relevant resolutions as a member of the Dutch Campaign to Ban Landmines since its inception in September 1994. С сентября 1994 года НОВИБ содействовала осуществлению соответствующих резолюций как один из участников Нидерландской кампании по запрещению противопехотных мин.
One member of the Eritrean forces was killed and seven were wounded. Один служащий эритрейских сил был убит и семеро ранены.
Since the negative vote was cast by a permanent member, the draft resolution was not adopted. Поскольку против проекта резолюции проголосовал один из постоянных членов, он не был принят.
A member of the Central Evaluation Unit attended the meeting, which included interesting and highly informed discussions. На заседании, которое характеризовалось интересным и высокоинформативным обсуждением, присутствовал один из членов Группы централизованной оценки программ.
The vice-president of one group, the Free Vietnamese Movement, was arrested in October 1998 together with another member. В октябре 1998 года подверглись аресту заместитель председателя одной из групп, известной под названием "Свободное вьетнамское движение", и еще один из ее членов.
One member of the Committee, Mr. Nobel, would be unable to attend the current session for health reasons. Один из членов Комитета г-н Нобель по состоянию здоровья не сможет присутствовать на нынешней сессии.
One member of the Committee pointed out that her country already had a code of ethics for dealers. Один из членов Комитета указала, что ее страна уже располагает кодексом деонтологии для торговцев культурными ценностями.
One member of his Mission had recently received seven summonses for the same offence on the same day. Один из сотрудников его представительства получил недавно семь уведомлений о штрафе за одно и то же нарушение в течение одного дня.
One member of the Committee had asked whether there were any plans to extend compulsory military or civilian service to women. Один из членов Комитета спросил, планируется ли распространить на женщин обязанность прохождения воинской или гражданской службы.
A member of the Committee had expressed surprise at the small number of NGOs represented in the room. Один из членов Комитета был удивлен незначительным числом представителей неправительственных организаций в зале.
One member of the Committee had expressed an interest in what means women had available to reconcile family life and professional life. Один из членов Комитета интересовался тем, какие возможности имеют женщины в плане сочетания семейной жизни и профессиональной деятельности.
One member of the Committee had spoken of collective fines; he himself was unaware of their existence. Один из членов Комитета говорил о коллективных штрафах; г-ну Десаи ничего не известно об их применении.
One member of the Committee has suggested that general recommendations be prepared by the Committee over three sessions. Один из членов Комитета предложил готовить рекомендации общего характера в течение трех сессий.
While the Special Rapporteur waited for the authorization, a member of the delegation spoke with private citizens close by the house. Пока Специальный докладчик ждал разрешения, один из членов делегации побеседовал с людьми, проживавшими вблизи этого дома.
In some cases a member of the family is put in detention in order to accelerate the process. В ряде случаев для ускорения процесса выезда один из членов семьи помещается под стражу.