The Chair shall declare that a consensus does not exist if there is a stated objection to the proposed decision under consideration by a member of the Executive Board or by an alternate member acting for a member. |
Председатель объявляет, что консенсус отсутствует, если один из членов Исполнительного совета или один из заместителей, выполняющий функции члена, заявляет о возражении против рассматриваемого предлагаемого решения. |
1952: Founder member, Martyr Bhogendra Memorial Library. |
1952 год: один из основателей мемориальной библиотеки им. мученика Бхогендры. |
He was a member of the Bashkir national liberation movement, and a member of the Bashkir government (1917-1919). |
Участник башкирского национально-освободительного движения, один из членов Башкирского Правительства (1917-1919). |
As one member of the Federal Trade Commission of Korea completed a training period at the FCO, a new member began his traineeship. |
После того как один сотрудник Федеральной торговой комиссии Кореи прошел курс подготовки в ФБК, на аналогичную стажировку приехал другой сотрудник этого органа. |
Faustin Twagiramungu is the President of the Coalition, while a member of FCLR-UBUMWE is the Vice-President. |
Председателем Коалиции является Фостен Туагирамунгу, а функции заместителя Председателя выполняет один из членов ЕФОР-УБУМВЕ. |
A member of your outreach staff met him at a fund-raiser your organization threw about a year ago. |
Один из сотрудников благотворительной организации встречал его на собрании по сбору средств, которое ваша организация проводила в прошлом году. |
Mr. Rossatanga-Rignault also noted that no Commission member had provided scientific and technical advice to Gabon. |
Г-н Росатанга-Риньо отметил также, что научно-технических консультаций Габону не предоставлял ни один из членов Комиссии. |
Four civilians were wounded and one, a former Provisional IRA member, was killed. |
Были ранены четверо мирных граждан и погиб один бывший боец «временного» крыла ИРА. |
No way any member of Spew does that. |
Ни один участник "Блевотины" никогда бы этого не сделал. |
Only one member of the winning team played this round. |
В одном заезде участвует один участник соревнующейся команды. |
The Kudo-kai is the principal member of this federation. |
Вадо-рю входит в состав федерации как один из основных членов. |
In addition, there is one lay member. |
Кроме того, один из членов тюремного суда должен представлять общественность. |
A senior member of Izz al-Din al-Qassam, the armed wing of Hamas, in the Hebron area. |
Один из высокопоставленных членов воору-женного крыла "Хамас" "Из-аль-дин-аль-Кассам" в районе Хеврона. |
A member of the Commission visited Brussels and Oostende from 3 to 7 September. |
ЗЗ. В период с З по 7 сентября один из членов Комиссии посетил Брюссель и Остенде. |
Among the POWs is a Kamajor member who was captured fighting alongside the ULIMO forces. |
Среди военнопленных есть и один камайор, который был взят в плен, когда он сражался на стороне сил УЛИМО. |
One Committee member had expressed concern about possible conflicts of interest arising from the public prosecution service's power to intervene in investigations. |
Один из членов Комитета выразил озабоченность возможным конфликтом интересов в связи с проведением расследований прокуратурой. |
One member of the Committee had referred to cases reported by Amnesty International. |
Один из членов Комитета упомянул о делах, на которые ссылается организация "Международная амнистия". |
A Dutch member of the European Parliament and the Secretary-General of Amnesty International had also visited prisons in Morocco. |
Один из членов Европарламента, представляющий Нидерланды, и Генеральный секретарь Организации "Международная амнистия" также посетили тюрьмы в Марокко. |
We are getting used, as a member of the G-21, to being ignored. |
Мы, как один из членов Группы 21, уже начинаем привыкать к тому, что наши мнения игнорируются. |
One member of the three-judge panel favoured sentencing Salameh to death. |
Один из членов суда, состоявшего из трех судей, высказался за вынесение Саламеху смертного приговора. |
One member called for the participation in the regional awareness-raising workshops of a broader range of stakeholders. |
Один из членов призвал к тому, чтобы в региональных семинарах-практикумах по повышению уровня информированности и осведомленности участвовал более широкий круг заинтересованных субъектов. |
Kids usually come from gangs like Public Enemy No., and the senior member who inducts them becomes their mentor. |
«Малыши» обычно происходят из более мелких банд, таких как Враг общества номер один, и старшие члены, принимающие их сами становятся их наставниками. |
The only member of the team still alive. |
Из всей их группы до наших дней дожил он один. |
He is a member of the Al-Fadul family. |
Один из самых видных членов семьи аль-Фаси. |
The reminder should encourage the member country concerned to adopt urgently one of the accepted recovery methods. |
В этом уведомлении соответствующей стране-члену следует рекомендовать безотлагательно согласиться на один из приемлемых методов погашения задолженности. |