Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
One member suggested that the Legal Counsel should be asked to give a final opinion on the issue. Один из членов Совета предложил обратиться к Юрисконсульту с просьбой дать окончательное заключение по этому вопросу.
As well, a member of the Team will accompany me on my upcoming visits to the States selected. Один из членов Группы будет также сопровождать меня во время моих предстоящих поездок в намеченные нами государства.
One member raised the issue related to the second note verbale addressed to the Commission by the Brazilian Government. Один из членов затронул вопрос, касающийся второй вербальной ноты, направленной в Комиссию правительством Бразилии.
One member of the Commission requested that the examination of the recommendations be deferred to the twentieth session. Один из членов Комиссии попросил отложить рассмотрение рекомендаций до двадцатой сессии.
A member of the Committee would take part in a discussion soon to be held in the International Law Commission on reservations to treaties. Один из членов Комитета примет участие в дискуссии по оговоркам к договорам, которая скоро состоится в Комиссии международного права.
Their mandate may be renewed once, if the State concerned is a member of the Council. Их мандат может быть возобновлен один раз, если соответствующее государство является членом Совета.
A member of the Committee had already expressed concern about the problem of "gang leaders" among detainees. Один из членов Комитета уже выражал беспокойство в связи с проблемой "авторитетов" в среде заключенных.
Unfortunately, one member of the British rescue team lost his life, while another was seriously wounded. К сожалению, один участник британской группы погиб, а другой получил серьезные ранения.
A member of the Committee had said that the initial report of Iceland had been submitted very late. Один из членов Комитета отметил, что первоначальный доклад Исландии был представлен с большим опозданием.
One of the Union's fundamental principles is that there should be freedom to move from one member country to another. Один из фундаментальных принципов Евросоюза заключается в том, что перемещение из одних стран-членов в другие должно быть свободным.
One member was also of the view that the Commission should undertake the study of acts of waiver. Один из членов также полагал, что Комиссии следует провести исследование актов отказа от права.
Responsibility for finalization of the list of issues will be taken by a member of the working group. За подготовку окончательного варианта перечня вопросов будет отвечать один из членов Рабочей группы.
A Board member circulated a "Memorandum for an International Therapeutic Solidarity" on HIV/AIDS and requested that UNICEF provide a position on it. Один из членов Совета распространил "Меморандум о международной солидарности терапевтов" в отношении ВИЧ/СПИД, и просил ЮНИСЕФ разъяснить его позицию по этому вопросу.
A member of the Human Rights Committee submitted an individual opinion concerning the above-mentioned decisions. Один из членов Комитета по правам человека представил отдельное мнение в отношении вышеупомянутых решений.
One case concerned the 18-year-old daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. Один случай касался 18-летней дочери находящегося в оппозиции члена парламента Уганды.
The secretariat of the committee will be provided by a member of the Procurement Division. Секретариатское обслуживание Комитета будет осуществлять один из сотрудников Отдела закупок.
A member of the vessel's crew has breathed in ammonia. Один из членов экипажа судна вдохнул аммиак.
During an inspection, a member of the vessel's crew feels sick in a hold space. Один из членов экипажа судна во время проверки в трюмном помещении почувствовал себя плохо.
A member of the vessel's crew trips on piping and has a serious fall. Один из членов экипажа судна спотыкается о трубопровод и тяжело падает.
A member of his delegation had made a comment that had elicited an uncalled-for response from the Secretariat. Один из членов его делегации сделал замечание, которое вызвало непредсказуемую реакцию Секретариата.
Membership will be open to all interested member economies and a representative from the APEC Secretariat. Членами могут быть все заинтересованные страны-члены и один представитель секретариата АТЭС.
The text could not be adopted, as a permanent member had voted against it. Текст проекта резолюции не был принят, так как против него проголосовал один из постоянных членов Совета.
One member of the court from the Republika Srpska remains to be appointed. Продолжает занимать свое место один из членов Суда, назначенный от Республики Сербской.
Either the President or one of the Vice-Presidents shall act as the presiding member. Функции председательствующего члена выполняют Председатель или один из его заместителей.
One member noted the need to consider adjusting the Counter-Terrorism Committee's mandate in that regard. Один из членов Совета отметил необходимость рассмотрения целесообразности корректировки мандата Контртеррористического комитета в этой связи.