Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
As one participant underlined, whatever the political differences within its ranks, it was an exciting time to be a member of the Security Council. Как подчеркнул один из участников, несмотря на политические разногласия внутри Совета Безопасности, быть членом Совета сейчас очень интересно.
A senior member of LJM was designated Wali of Western Darfur, in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur. В соответствии с Дохинским документом один из руководителей ДОС был назначен губернатором Западного Дарфура.
Each delegation of a member of the platform present in the Plenary session has one vote in elections. Каждая делегация члена Платформы, присутствующего на сессии пленума, имеет один голос.
Following the presentation, one Committee member said that the presentation had demonstrated that viable non-chemical alternatives to endosulfan did exist. После презентации один из членов Комитета заявил, что презентация служит подтверждением существования жизненных нехимических альтернатив эндосульфану.
One member the forces sustained burns on his body. Один сотрудник правоохранительных сил получил ожог тела.
One member of the law enforcement forces was wounded. Один сотрудник сил охраны правопорядка был ранен.
More recently, a former member of Parliament had been convicted for making racist remarks about Travellers on Facebook in 2010. Позднее один бывший депутат был осужден за то, что в 2010 он опубликовал на Фейсбуке расистские высказывания в адрес цыган.
The cabinet included two women and one member of a minority community. В кабинет министров вошли две женщины и один представитель меньшинств.
One member emphasized that missions must understand the threats and use the instruments that they have to pre-empt them. Один из членов Совета подчеркнул, что миссии должны осознавать угрозы и использовать имеющиеся у них средства для их упреждения.
One Council member emphasized the necessity of protecting peacekeepers from harm. Один из членов Совета подчеркнул необходимость защиты миротворцев от вреда.
One member of the group had been killed the previous day after stepping on an anti-personnel mine. Накануне этого один из членов группы погиб, подорвавшись на противопехотной мине.
Another point of contention raised by a Committee member referred to registration issues. Один из членов Комитета отметил, что еще одним камнем преткновения являются вопросы регистрации.
Of the 19 members present, 15 voted in favour, 3 voted against and 1 member abstained. Из 19 присутствовавших членов 15 проголосовали за, трое - против и один воздержался.
One such member also said that the size of the molecule inhibited its ability to follow common uptake pathways associated with bioaccumulation. Один из таких членов Комитета также заявил, что размер молекулы данного вещества препятствует его способности следовать обычным путям поглощения, которые ассоциируются с биоаккумуляцией.
One member said that developing countries would face significant challenges addressing deca-bromodiphenyl ether if it was listed in the Convention. Один из членов Комитета заявил, что развивающиеся страны столкнутся со значительными проблемами в связи с декабромдифениловым эфиром, если он будет включен в перечни Конвенции.
One member, however, had objected to the procedure. Один из членов, однако, возразил против такой процедуры.
One member stressed the need for outgoing members to meet with their successors. Один из членов Комитета подчеркнул необходимость встреч выбывающих членов Комитета с приступающими к своим обязанностям членами Комитета.
A member of the Committee of Actuaries complimented the investment performance and the risk management approach of the Investment Management Division. Один из членов Комитета актуариев похвалил доходность инвестиций и подход к управлению рисками Отдела управления инвестициями.
One member commended the evidentiary standards used in the report and expressed concern about the continued use of aviation assets in Darfur. Один из членов выразил удовлетворение стандартами достоверности информации, использованными в докладе, и высказал обеспокоенность в связи с продолжающимся применением авиационных средств в Дарфуре.
One member stated that only the Security Council had the authority to take decisions on the issue of the status of Kosovo. Один из членов Совета заявил, что лишь Совет Безопасности уполномочен принимать решения по вопросу о статусе Косово.
One member of the Panel notes that the content of this paragraph is not directly related to the Panel's mandate. Один из членов Группы отмечает, что содержание настоящего пункта не имеет прямого отношения к ее мандату.
One Council member noted that the referendum reflected the historical aspirations of Crimeans. Один из членов Совета указал на то, что референдум отражает исторические чаяния крымчан.
One member called for the lifting of economic sanctions on the Sudan. Один из членов призвал к отмене экономических санкций в отношении Судана.
One member suggested a plan to introduce a mechanism for monitoring cross-border humanitarian access that would be acceptable to the Government. Один из членов Совета предложил план по созданию механизма контроля трансграничного гуманитарного доступа, который был бы приемлемым для правительства.
A panel member indicated that his organization executed a careful tracking of the effectiveness of the enforcement strategies. Один эксперт-докладчик указал на то, что его организация тщательно отслеживает эффективность правоприменительных стратегий.