Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
One member pointed out that the Committee members should be flexible with deadlines. Один из членов указал на то, что члены Комитета должны гибко подходить к вопросу о предельных сроках.
One member asked whether the Committee could consider unpublished materials in its evaluation of chemicals proposed for listing in the annexes to the Convention. Один из членов просил пояснить, может ли Комитет рассматривать неопубликованные материалы в ходе оценки химических веществ, предлагаемых для включения в приложения к Конвенции.
In practice this amounts to at least one member of a minority group per Advisory Board. На практике это означает, что в каждом консультативном совете должен быть по крайней мере один представитель групп меньшинств.
She also hoped that a member of the Committee would attend an expert group meeting on that theme in September. Оратор также надеется, что один из членов Комитета будет присутствовать в сентябре на совещании группы экспертов по данной проблеме.
We particularly welcome a member of our region and our Group guiding the work of the First Committee. Мы особенно рады видеть, что один из представителей нашего региона и нашей Группы руководит работой Первого комитета.
Moreover, the source states that a member of Colonel Mamour's family died in October 2006 under similar circumstances. Кроме того, источник отмечает, что один из членов семьи подполковника скончался в октябре 2006 года при схожих обстоятельствах.
One Committee member had mentioned the claim by some NGOs that the practice had increased. Один из членов Комитета заявил, что, по информации от ряда неправительственных организаций, применение этой меры якобы активизировалось.
One Committee member had expressed concern regarding the situation of Karmelo Landa. Один из членов Комитета выражает озабоченность по поводу ситуации с Кармело Ланда.
One team member will pick for your team. Тянуть будет один из членов команды.
Sam Weiss, patron member since '82. Сэм Вайс, один из меценатов с восемьдесят второго года.
I would like to speak with someone regarding a member of my crew who is aboard your vessel. Я бы хотела поговорить с кем-нибудь по поводу того, что один из членов моего экипажа находится на борту вашего судна.
One web site member logged in and viewed each of these videos just minutes after they were posted. Один из участников сайта заходил и смотрел каждую из этих видеозаписей через несколько минут после их размещения.
A member of this congregation has a charge against you. Один из членов нашей общины имеет против тебя обвинение.
Now Leo only has one more heist member to eliminate. Теперь у Лео остается только один сообщник, которого нужно устранить.
Each member shall be entitled to cast the number of votes it holds and no member shall be entitled to divide its votes. Каждый участник имеет право подавать то число голосов, которым он располагает, и ни один из участников не имеет право делить свои голоса.
In his additional submission of 10 January 2009 to the Committee, the complainant says that a high-ranking member of CERDEC was arrested in December 2008. В своем дополнительном представлении Комитету от 10 января 2009 года заявитель сообщил, что в декабре 2008 года был арестован один из высокопоставленных членов НОВДК.
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in itself, lead to a risk of persecution. В то же время один лишь факт сочувствия какой-либо оппозиционной политической партии или членства в ней сам по себе не влечет опасность преследования.
The distinguished speakers included, among others, Farooq Abdullah, Minister of New and Renewable Energy of India and a member of the Secretary-General's High-level Group. Среди видных деятелей, выступивших на этой конференции, были Фарук Абдулла, министр по вопросам новых и возобновляемых источников энергии Индии, и один из членов Группы высокого уровня Генерального секретаря.
During a mission to the area, a member of the Group witnessed how an M23 commander communicated by radio with Rwandan troops for reinforcements. Во время выезда в этот район один из членов Группы стал свидетелем того, как командир движения «М23» передал по рации руандийским военнослужащим сообщение о том, что ему требуются подкрепления.
Three civilians were killed and one FRCI member was wounded, while 120 detainees were freed, of which 31 were later recaptured. Три гражданских лица погибли и один военнослужащий РСКИ получил ранение, 120 арестованным удалось бежать, из которых 31 был вновь задержан.
One member of the Committee said that as it was a simple case of correcting an error the Committee should recommend approval of the party's request. Один из членов Комитета указал, что, поскольку речь идет о простом исправлении ошибки, Комитету следует рекомендовать утверждение просьбы данной Стороны.
One member of the commission shall be appointed by the Secretary-General of the United Nations, one member by the Government and a chairman jointly by the Secretary-General and the Government... Один из членов комиссии назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, другой - Правительством, а председатель - совместно Генеральным секретарем и Правительством...
One member of the Sorbian people has been a member of the European Parliament since the election to the European Parliament on 13 June 1994. Один представитель сербской общины вошел в состав Европейского парламента по результатам выборов в этот орган, состоявшихся 13 июня 1994 года.
Between 22 and 26 June 1998, a member of the Commission revisited London to meet with a number of organizations and individuals, including Ms. Oona King, a member of the British Parliament and Chairman of the All-Party Group on Rwanda and the Prevention of Genocide. В период с 22 по 26 июня 1998 года один из членов Комиссии вновь посетил Лондон для встречи с представителями ряда организаций и с частными лицами, в том числе с г-жой О-она Кинг, членом британского парламента и Председателем Всепартийной группы по Руанде и предотвращению геноцида.
Furthermore, to date, no member of the Government of the Sudan, official of that Government or member of the Sudanese armed forces has entered or transited through the territory of Burkina Faso. Кроме того, на данный момент ни один из членов или представителей правительства Судана или военнослужащих суданских вооруженных сил не находится на территории Буркина-Фасо и не следует через нее транзитом.