Примеры в контексте "Member - Один"

Примеры: Member - Один
There was a short exchange of views, during which one Council member stated its views on UNDOF and a troop-contributing country posed some questions to the Department of Peacekeeping Operations. Состоялся краткий обмен мнениями, в ходе которого один из членов Совета изложил свои мнения в отношении СООННР, а одна из предоставляющих войска стран задала ряд вопросов Департаменту операций по поддержанию мира.
This reflected the view, articulated by one incoming non-permanent Council member, that "where robust military intervention is required, the United Nations can't do the job". Такое мнение высказал один из новых непостоянных членов Совета, который заявил, что «когда требуется мощная военная интервенция, Организация Объединенных Наций не в состоянии выполнить эту функцию».
A member of the communications group tested the lines between the National Monitoring Directorate and the Baghdad Ongoing Monitoring, Verification and Inspection Centre at the Canal Hotel. Один из членов группы связи осуществил проверку линий связи между национальным управлением по мониторингу и действующим в настоящее время в гостинице «Канал» багдадским центром наблюдения, контроля и инспекций.
One member had asked to be updated about relevant developments in the United Nations system as a whole: the Secretariat might do that by notifying the Committee of any relevant press releases issued by the Secretary-General or the Office of the High Commissioner. Один из членов Комитета просил представить ему сведения о последних изменениях в системе Организации Объединенных Наций в целом: Секретарит может удовлетворить эту просьбу, сообщив Комитету о всех соответствующих пресс-релизах Генерального секретаря или Управления Верховного комиссара.
However, in accordance with article 156 of the Constitution, no public official, civilian or member of the armed forces was obliged to obey an order which was clearly illegal or entailed the commission of an offence. Вместе с тем, в соответствии со статьей 156 Конституции, ни один государственный чиновник, гражданский служащий или военнослужащий не обязан подчиняться приказу, который явно является незаконным или влечет за собой совершение преступления.
suggested that one Committee member should stand ready to liaise with any of the specialized agencies as and when appropriate. Г-н ВАН Сюэсянь предлагает, чтобы один из членов Комитета был готов, при необходимости, установить контакты с любым из специализированных учреждений.
A member of the Committee had pointed out that money, even if considerable sums were involved, would not suffice to overcome the effects of Hurricane Katrina. Один из членов Комитета заметил, что только деньги, даже если речь идет о значительных суммах, недостаточны для устранения последствий циклона "Катрина".
In response to a question asked by a member of the Committee as to whether the law concerning the right to vote would be renewed, he said that it would. Один из членов Комитета спрашивал, будет ли продлен закон об избирательном праве, и г-н Ким говорит, что это обязательно произойдет.
3.10 No member of the border troops was ever prosecuted in the GDR for ordering the use of firearms or for executing such orders. 3.10 Ни один служащий пограничных войск не привлекался к уголовной ответственности в ГДР за издание приказа о применении огнестрельного оружия или за выполнение таких приказов.
The organization was invited to consult with The Global Center on its video project "Rights and Wrongs Educational Media Project", and the Co-Director of the Indigenous World Association is a member of its Advisory Board. Ассоциация была приглашена в качестве консультанта в Глобальный центр в связи с осуществлением ее проекта создания видеофильма «Достоинства и недостатки просветительской деятельности с помощью СМИ»; один из директоров Всемирной ассоциации коренного населения является членом ее Консультативного совета.
Often such families were entirely isolated from the educational and economic system, since no member either worked or studied. Во многих случаях такие семьи полностью изолированы от системы образования и экономической системы, поскольку ни один из членов такой семьи не работает и не учится.
As such, one member of the Council should be on the National Council for Food Security to ensure a human rights focus for the programme; В качестве такового один из членов этого Совета должен входить в состав Национального совета по продовольственной безопасности в целях обеспечения уделения в рамках программы самого пристального внимания правам человека;
As a result, all members of a legally recognized group were liable if any one member failed to repay a loan. Таким образом, если один из членов официально зарегистрированной группы не погашает кредит, ответственность ложится на всех членов группы.
In early April, a member of the Loya Jirga Commission and representatives of the Hazara community approached UNAMA with allegations that mass graves had been found in Bamiyan province. В начале апреля один из членов Комиссии Лойя джирги и представители общины хазарейцев обратились в МООНСА с заявлением о том, что в провинции Бамиан обнаружены массовые захоронения.
The resolution was put to a vote by its sponsors on 14 October, but was not adopted because of the negative vote of a permanent member. Резолюция была вынесена на голосование ее авторами 14 октября, однако не была принята, поскольку против нее проголосовал один из постоянных членов.
At the beginning of reunification, Ogakor have managed the feat of knowing that one member of the "Kucha", Jeff Varner, had already received votes against him, which allowed the team to eliminate it. В начале воссоединения Ogakor удалось подвиг, зная, что один из членов "Куча", Джефф Varner, уже получили голосами против него, которая позволила команде по его ликвидации.
The Fukuhaku-kai has never been a member of this federation, however has caused at least one conflict with the Yamaguchi-gumi, which involved firearms, in 2004. Фукухаку-кай же никогда не был членом этого объединения, однако имел по крайней мере один конфликт с Ямагути-гуми с применением огнестрельного оружия (в 2004 году).
On September 27, 2007, the New York Times reported that during the chaotic incident at Nisour Square, one member of the Blackwater security team continued to fire on civilians, despite urgent cease-fire calls from colleagues. Двадцать седьмого сентября 2007 года в New York Times появилась информация о том, что во время инцидента на площади Нисур один из сотрудников "Блэкуотер" продолжал стрелять по гражданским, несмотря на призывы коллег о прекращении огня.
Other local government members criticized the $281 million of public money allocated for Plan B. One member of the Allegheny Regional Asset District board called the use of tax dollars "corporate welfare". Другие местные чиновники критиковали объем бюджетные средств, выделяемых на План Б. Один из членов Allegheny Regional Asset District даже назвал использование налоговых денег «корпоративным благосостоянием».
Having chosen one of these packages, you receive the status of official member of Moldova Cyber Community and can benefit of all the advantages you are being offered by the new service package. Выбрав один из пакетов, Вы получаете статус официального члена Moldova Cyber Community и можете воспользоваться всеми преимуществами, которые предоставляют новые пакеты услуг.
Rebecca says that a certain crew member knows how to deactivate the laser, and promises to destroy the records of the hacker's incriminating exchange with Diego if the strike is stopped. Ребекка говорит, что один из членов экипажа знает, как отключить лазер, и обещает уничтожить записи сделки хакера с Диего, если SHODAN будет побеждена.
During the scene with the other RV owners in his backyard, a member of the RV convoy sings a version of Geoff Mack's I've Been Everywhere. Во время сцены с владельцами домов на колёсах на заднем дворе Симпсонов, один из членов конвоя поет версию Джеффа Макса «I've Been Everywhere».
Mackenzie wanted to name the band "Gizzard Gizzard" while another band member wanted Jim Morrison's nickname "Lizard King". Маккензи предложил название «Gizzard Gizzard», однако один из участников группы захотел также упомянуть в нём «Lizard King» Джима Моррисона.
In his short space of time Pavel managed to record one solo album (I5067,70 "Degeneration Principle") and make some records being a member of C.E.F. За столь недолгий отпущенный срок Паша успел записать один сольный альбом (I5067,70 "Degeneration Principle") и сделать несколько записей в составе C.E.F.
Gang of Four was named by a member of the Mekons while driving around with Gill and King when he came upon a newspaper article on the intra-Party coup against China's "Gang of Four". Другая утверждает, что название предложил один из участников Mekons, когда ехал с Кингом и Гиллом в автомобиле и наткнулся на статью о китайской «Банде четырёх».