You married me in front of people. |
Ты женился на мне перед людьми. |
I married someone with secrets, but the difference is I never really knew who Amanda was. |
Я женился на девушке с секретами, но разница в том, что я никогда не знал настоящую Аманду. |
Look, I married your mum because I loved her. |
Послушай, я женился на твоей маме потому что любил её. |
Well, when he was 18, he married Rochelle Stanton. |
Когда ему было 18, он женился на Рошель Стантон. |
Booth married my sister Yasmin almost 20 years ago. |
Бут женился на моей сестре Джасмин почти 20 лет назад. |
He only married her for his career. |
Он женился на ней только из-за карьеры. |
He married her, had many children and lived with her for 20 years. |
Он женился на ней, у них было много детей, и они прожили вместе 20 лет. |
Sam was six years old when l married his mother. |
Сэму было 6 лет, когда я женился на его матери. |
One year later he married Jans. |
Через год он женился на Яне. |
Look, I knew Bunny had skeletons when I married her, but... |
Послушайте, когда я женился на Банни, то я знал, что у нее есть скелеты в шкафу, но... |
If you had married somebody else, I'd have allowed that. |
Если бы ты женился на ком-то другом, я бы тебе позволил. |
I married your mother, but I'm not your father. |
Я женился на твоей матери, но я тебе не отец. |
I felt the same way on the day I married your mother. |
Я чувствовал то же самое, когда женился на твоей матери. |
Then you married Quinn, and she left you. |
Потом ты женился на Куинн, и она тебя бросила. |
Do you know why her husband married her? |
Ты знаешь, почему ее муж женился на ней? |
He married Celia two weeks later. |
Он женился на Селии две недели спустя. |
But I would have married her. |
Но я бы женился на ней. |
Our chauffeur married our housemaid today. |
Сегодня наш шофер женился на нашей горничной. |
I almost married a minion of my evil grandfather, Peter Pan. |
Я чуть не женился на приспешнице своего злого деда Питера Пена. |
He married a fat widow and had a passel of kids. |
Он женился на толстой вдове и завёл кучу детей. |
Too bad we didn't meet earlier, I would have married you. |
Жаль, что мы не познакомились раньше, я бы женился на тебе. |
Orpheus married one of my former serving girls. |
Орфей женился на одной из наших фотомоделей. |
He hasn't written a line since she married him. |
Он не написал ни строчки, с тех пор, как женился на ней. |
Since he married my daughter, I forgave him made him my PA. |
Он женился на моей дочери, я простила его и сделала своим личным помощником. |
The one who married his... mother. |
Тот кто женился на своей... матери. |