In the 1450s, a Luba from the royal family Ilunga Tshibinda married Lunda queen Rweej and united all Lunda peoples. |
В 1450-х правитель луба Илунга Цибинда женился на царевне Рвидж из народа лунда и объединил народы. |
On April 20, 2007, he married Ottavia Busia, a mixed martial artist. |
20 апреля 2007 года Бурден женился на Оттавии Бусиа, мастере боевых искусств. |
Jeet subsequently married Mohna Ratlani, a school teacher from Lucknow, India, on 24 February 2011. |
24 февраля 2011 года Джит женился на учительнице Мохане Ратлани из Лакхнау. |
The third English king crowned by Bourchier was King Henry VII (1485-1509), whom he also married to Elizabeth of York in January 1486. |
Третьим английским королём, коронованным Буршье, был Генрих VII, который также женился на Елизавете Йоркской в январе 1486. |
He married, on 10 May 1860, Ella, sister of Dr. Ernest Hart; she survived her husband. |
10 Мая 1860 года женился на Элле Харт, сестре доктора Эрнеста Харта. |
During his stay in Japan, he became an active member of the Tongmenghui movement to overthrown the Qing Dynasty, and also married a Japanese woman. |
Во время учёбы в Японии Инь Жугэн стал активным членом организации Тунмэнхой, а также женился на японке. |
On 28 August 2004, at the age of 45, Besson married film producer Virginie Silla. |
28 августа 2004 года Бессон женился на продюсере Вирджинии Силла. |
In 1784 Pownall married Hannah (Kennet) Astell, acquiring in the process significant estates and the trappings of landed gentry. |
В 1784 году Паунэлл женился на Ханне (Кеннет) Астелл, приобретя значительные привилегии и земли. |
He moved to London and married Lavinia Elizabeth Jeffs on April 16, 1919, she was a singer. |
Переехал в Лондон и 16 апреля 1919 года женился на певице Лавинии Элизабет Жеффс. |
He married Sandra Lynn Modic, an actress and singer, on October 1, 2011 in Palm Springs, California. |
Он женился на Сандре Линн Модик, актрисе и певице, 1 октября 2011 года. |
When I married your mother, I was on this side, she on the right. |
Когда я женился на твоей маме, я был справа. |
I've heard that the president of World Group and one of our staff members are secretly married. |
Слышал несколько минут назад, что Президент тайно женился на сотруднице из нашего отдела. |
It's an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan. |
Это аниме про то, как обычный японский школьник женился на своей учительнице-инопланетянке. Это Япония, там такое бывает. |
No, and after that, he had a string of bad investments until he married Cynthia wadlow. |
Нет, а после этого у него была пора неудачных вложений, до тех пор, пока не женился на Синтии Уодлоу. |
There in August 1973, he married Geralda Baeumler, an Argentinian citizen of German origin, a businesswoman and a veterinarian. |
Там в августе 1973 года, он женился на женщине немецкого происхождения, предпринимателе и ветеринаре. |
In 1836, Reed married Hilaria Sanchez, the daughter of the commandant of the local presidio. |
В 1836 Рид женился на Хиларии Санчес, дочери команданте местного форта. |
When he was around seventy years old, Plapoutas married a woman in her thirties and had one child, a girl named Athanasia. |
В возрасте 70 лет Плапутас женился на 30-летней женщине, с которой имел дочь, Афанасию. |
In 1958 he married Tamara Abrina, also a graduate of the same institute. |
В 1958 женился на Тамаре Абриной, тоже выпускнице МАИ. |
Fernando I married on 28 December 1429, Joana de Castro, Lady of Cadaval (1410 - 14 February 1479). |
28 декабря 1429 года Фернанду женился на Хуане де Кастро (1410-1479), сеньоре де Каваль. |
The following month, he married Caroline E. Greer of Dayton, Ohio. |
В ноябре он женился на Каролине Грин из Дейона (Огайо). |
As far as we're concerned, he is not welcome here, on account that he married the Russian. |
С того момента как он женился на русской, он для нас не существует. |
I don't want him to think he married some woman with a bunch of junk in the trunk. |
Не хочу, чтобы он думал, что женился на женщине, с огромным багажником. |
Coming home and hearing my mother's voice on the machine, nagging because I haven't married a nice Chinese girl. |
Не приду домой и не услышу, как мама возмущается, что я так и не женился на девушке-китаянке. |
The same year he got married to BiH national Kopic Mirzeta, a farmer. |
В том же году он женился на гражданке БиГ Копи Мирзете, которая работала на ферме. |
He married Angiola Maria Ferrari on 5 April 1728, with whom he had eleven children. |
5 апреля 1728 года женился на Аньоле Марии Феррара, имел 10 детей. |