Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женился на

Примеры в контексте "Married - Женился на"

Примеры: Married - Женился на
Would you really have married me if it weren't for Raimy? Ж: Ты бы действительно женился на мне, если бы я не залетела?
If it was that easy to end it, I would never have left you and married her. Развод не входит в мои планы, иначе бы мы расстались, и я не женился на ней.
Battal Bey got her age changed to a year older and then married her. Батлай Бей изменил её возраст в документах. он записал её на год старше и женился на ней.
I married my Edna Mae in '03 and I was with her right until the end. Я женился на своей Эдне в мае '03 и был с ней до самого конца.
Yes, ever since I married, what's-her-name, Martha. Раньше, чем женился на этой, как ее... Марте.
You are just as fun and beautiful as you were the day I married you. Ты такая же веселая и красивая, как в тот день когда я женился на тебе.
You're saying my father never married my mother? Мой отец не женился на моей матери?
Me. Who married her best friend to keep her in the country? Кто женился на лучшей подруге, чтобы её не депортировали?
I married mona, joined the firm And then I got shipped off to the pacific for the duration. Я женился на Моне, совместно организовал фирму, а потом, я отправился в плавание по Тихому океану на длительное время.
He loved me... but he married me to be like everybody else. Он любил меня... но женился на мне, чтобы не отличаться от других.
After New York, turned my life around, married Pia, got a new job. Эй, после Нью-Йорка, моя жизнь круто изменилась, женился на Пие, нашел новую работу.
You married a childish, empty-headed, little tramp. Ты женился на инфантильной, пустоголовой, маленькой фифочке!
But the guy was a model citizen, put down roots, even married a local girl - Olina Hoku. Но он был образцовым гражданином, пустил корни, женился на местной девушке, Олине Хоку.
Did you know Lovey got married to a mermaid named Lydia? А ты знаешь, что зайчик женился на русалочке?
He married his wife, Hanna, two years ago, and they're expecting their first child next month. Два года назад он женился на Ханне, и они ожидают ребёнка через месяц.
No, you're right, he married his wife Elizabeth at twenty-two years of age, and then carried on this affair with Olive. Ты прав, он женился на своей жене Элизабет в возрасте 22 лет, в то время как продолжал отношения с Олив.
I'd married Madeleine in 1952... The year of the "H" bomb. Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
I know you married Hye Jeong. что ты женился на Хэ Чон.
When I married my poor, dear Charlotte, I was awarded an income of £50,000 a year. Когда я женился на моей бедной, дорогой Шарлотте, мне была назначена сумма в пятьдесят тысяч фунтов в год.
I've been taking care of her ever since my dad married her mom. Я присматриваю за ней с тех пор, как мой отец женился на её матери.
So he shaved a bear and married that? Поэтому он побрил медведя и женился на нём?
It's not your fault that I married Heather, or I stayed in town, it's got nothing to do with you. Не твоя вина, что я женился на Хизер и остался в городке, ты тут ни при чем.
During his stay, he married Elisabeth Ikameng Modise, and John Modise was born of this marriage. Во время своего пребывания там он женился на Элизабет Икаменг Модизе, и от этого брака родился Джон Модизе.
Which is why I married you, Margie! Именно поэтому я и женился на тебе, Марджи!
I married you because I love you. Я женился на тебе потому что люблю тебя