In 1165, he sent envoys to the Byzantine court to negotiate a marriage alliance (Manuel had already married Amalric's cousin Maria of Antioch in 1161). |
В 1165 году он во главе посольства отправился к византийскому двору с предложением о браке (Мануил в 1161 году женился на кузине Амори - Марии Антиохийской). |
In 1823, their son George married Lady Harriet Howard, daughter of George Howard, 6th Earl of Carlisle. |
В 1823 году их сын Джордж женился на леди Гарриет Говард, дочери 6-го графа Карлайла. |
In 1370 large amounts of land in Argyll came to the Scrymgeour family when Alexander Scrymgeour married Agnes, heiress to Gilbert Glassary of that Ilk. |
В 1370 году большая часть земель в Аргайле перешла к клану Скримжур, когда Александр Скримжур женился на Агнес, наследницей Гилберта Глассари. |
After he has been finished his study in Poitiers he was married to his niece Elisabeth Bicker van Swieten, daughter of the Amsterdam Mayor Cornelis Bicker van Swieten. |
После того, как он закончил учебу в Пуатье, он женился на своей племяннице Элизабет Биккер ван Свитен, дочери мэра Амстердама Корнелиса Биккера ван Свитена. |
Manning married Caroline, John Sargent's daughter, on 7 November 1833, in a ceremony performed by the bride's brother-in-law, the Revd Samuel Wilberforce, later Bishop of Oxford and Winchester. |
Мэннинг женился на Кэролайн, дочери Сарджента, 7 ноября 1833 года; церемония проводилась свояком невесты, Сэмюэлом Уилберфорсом, впоследствии епископом Оксфорда и Винчестера. |
On 15 October 1913, Prince Arthur married his cousin Princess Alexandra, 2nd Duchess of Fife (17 May 1891 - 26 February 1959) at the Chapel Royal, St. James's Palace, London. |
15 октября 1913 года принц Артур женился на принцессе Александре, герцогине Файф (17 мая 1891 - 26 февраля 1959) в Королевской часовне Сент-Джеймсского дворца, Лондон. |
His father was Robert W. Patterson Jr., a journalist at the Chicago Tribune who married the owner's daughter and rose to prominence at the Tribune. |
Его отец - Роберт У. Паттерсон, журналист Chicago Tribune, который женился на дочери владельца газеты и сделал успешную карьеру. |
Shortly afterwards, he worked with the National Youth Administration in Massachusetts, and was married to Hulda Fornell, whom he met while studying at Harvard. |
Сразу после обучения он начал работать в Национальной Администрации по Делам Молодежи в Массачусетсе и женился на Хулде Форнелл, которую встретил во время учебы в Гарварде. |
In 1723 Unico Wilhelm married Dodonea Lucia van Goslinga (the daughter of Sicco van Goslinga), with whom he had three children. |
В 1723 году Унико Виллем женился на Додонее Люсии ван Гослинг (дочери Сикко ван Гослинга), от которой у него было трое детей. |
Lord Cowper married the Hon. Anne Florence, daughter of Thomas de Grey, 2nd Earl de Grey and 6th Baron Lucas. |
Лорд Купер женился на достопочтенной Энн Флоренс де Грей, дочери Томаса де Грея, 2-го графа де Грея и 6-го барона Лукаса. |
On 29 June 1990, Prince Fumihito married Kiko Kawashima, the daughter of Tatsuhiko Kawashima (professor of economics at Gakushuin University) and his wife, Kazuyo. |
29 июня 1990 года принц Фумихито женился на Кико Кавасиме, дочери Тацухико Кавасимы (профессора экономики в университете Гакусюин) и его жены Кадзуё. |
Dan Kelly's father, John Kelly (known as "Red") married an Irish woman, Ellen Quinn, in Melbourne in 1850. |
Отец Дэна, Джон Кэлли (известный как «Красный»), женился на ирландке Эллен Куинн в 1850 году в Мельбурне. |
In 1986 Hardy married the actress and comedian Kit Hollerbach and in 1990 they adopted a daughter, Elizabeth Hardy. |
В 1986 году Харди женился на актрисе и комике Кит Холлербах, в 1990 году усыновил дочь Элизабет Харди. |
In 1838, he married Olivia Moore, the daughter of Dr. Alfred Moore, and they had nine children. |
В 1838 году он женился на Оливии Мур, дочери доктора Альфреда Мур, и у них было девять детей. |
Before he left Boston in 1894, Russell married Helen Andrews (1874-1953).The couple traveled to Paris for their wedding trip and a second term for him at the Académie Julian. |
Прежде чем он покинул Бостон в 1894 году, Рассел женился на Элен Эндрюс (1874-1953) и отправился в Париж для своей свадебной поездки и второй срок для него в Académie Julian. |
On January 17, 1949, Lord married Marie de Narde, who gave up her career in fashion design to devote her life to him. |
17 января 1949 года Лорд женился на Мари де Нард (англ. Marie de Narde), которая оставила свою карьеру в области дизайна, чтобы посвятить свою жизнь мужу. |
A number of Russian media sources announced on July 22, 2017 that Konstantin Ernst married Sofya Zaika, but there is no official confirmation of this marriage. |
22 июля 2017 года ряд российских СМИ сообщил о том, что Константин Эрнст женился на Софье Заике, однако документальных подтверждений официальной регистрации этого брака нет. |
Pablo is a charismatic and sophisticated adventurer who has recently returned from Africa with the unexpected news that he has married a beautiful and carefree young woman named Elena. |
Пабло - харизматичный, искушённый путешественник, недавно вернувшийся из Африки с неожиданной новостью: он женился на красивой, беззаботной молодой женщине по имени Елена. |
In a Season 2 he married Eva, loved her very much and he cared about her and daughter. |
Во 2 сезоне женился на Еве, очень её любит и заботится о ней и своей дочке. |
British leaders had also received intercepted letters destined for France that some believed might have been written by Shirley, in part because he married a Frenchwoman. |
Британские лидеры также получили перехваченные письма во Францию, которые, по мнению некоторых, были написаны Ширли, отчасти потому, что он женился на француженке. |
On 30 November 1859, he married Lydia Jane Williams, youngest daughter of the missionary Henry Williams and Marianne Williams; they had no children. |
30 ноября 1859 ода Хью женился на Лидии Джейн Уильямс, младшей дочери миссионера Генри Уильямса и Марианны Уильямс; у них не было детей. |
He married Marion and had four daughters: Darlene Funnell, Barbara Orser, Beverley Orser and Nancy Hart. |
Он женился на Марион и у него родились четыре дочери: Дарлин Фаннелл, Барбара Орсер, Беверли Орсер, Нэнси Харт. |
He married Burroughs' daughter Joan Burroughs on 8 August 1928 after meeting her on the set of that film. |
Джеймс женился на дочери Берроуза, Джоан 8 августа 1928 года после встречи с ней на съёмках фильма. |
Declining the offer to continue his studies in order to obtain the title of Dayan, he returned to Europe where he married Francine Frenkel with whom he has three daughters. |
Он отклонил предложение продолжить учебу для получения титула Даяна и вернулся в Европу, где женился на Франсин Френкел, в браке с которой у него родились три дочери. |
Dirck Tulp, the son of the famous surgeon Nicolaes Tulp, who had accompanied him on his trip to Moscovia married his daughter. |
Дирк Тульп, сын знаменитого хирурга Николаса Тульпа, который сопровождал его в поездке в Россию, женился на его дочери. |