A few months later he married Naomi Tenenholtz, then his secretary, with whom he would remain for the rest of his life. |
Несколько месяцев спустя он женился на Наоми Тененхольц (англ. Naomi Tenenholtz), своей секретарше, с которой он оставался всю оставшуюся жизнь. |
On 14 October 1964, Watts married Shirley Ann Shepherd (born 11 September 1938), whom he had met before the band became successful. |
14 октября 1964 года, Уоттс женился на Ширли Энн Шеферд (родилась 11 сентября 1938), с которой он познакомился ещё до того, как группа стала успешной. |
He married Marjorie Muir Worthington in France, in 1935, after they had returned from a trip to Africa on which Seabrook was researching a book. |
Он женился на Марджори Мьюир Уортингтон во Франции в 1935 году, после того как они вернулись из поездки в Африку, в которой Сибрук набирал материал для книги. |
On his 46th birthday, Jerry married Star Trek actress Mary Louise Meinel (born March 6, 1955), also a savant with Asperger Syndrome. |
В свой 46-й день рождения Джерри женился на актрисе Мэри Луизе Мейнель (род. 6 марта 1955), также ученым с синдромом Аспергера. |
Serving in the County of Nyland and Tavastehus, in modern-day Finland, he married Charlotte Rudbeck in 1781. |
Служа в графстве Nyland и Tavastehus, современной Финляндии, он в 1781 году женился на Шарлотте Рудбек (Charlotte Rudbeck). |
Despite his mother's objections he married Isabella van Hornes in the spring of 1630 and from this marriage ten children were born. |
Несмотря на возражения своей матери, он женился на Изабелле ван Горн весной 1630 года, и от этого брака родилось десять детей. |
While in England he is reported to have married a cousin in the Dummer family, whose death may have prompted his return to Massachusetts. |
В Англии он женился на своей двоюродной сестре, смерть которой, возможно, побудила его вернуться в Массачусетс. |
If I had married your sister, I would have become head of your family. |
Если бы я женился на ней, стал бы главой вашей семьи и это бы меня разорило. |
And because Duncan married her for her money, he sees the child as a rival, in more than the usual freudian term. |
А так как Дункан женился на ней ради денег, он видит в ребенке соперника, в более чем обычной фрейдовской трактовке. |
He lived in Leiden in 1638-1639 where in 1639 he married Emmerentia Stercke. |
Он жил в Лейдене в 1638-1639 годах, где в 1639 году женился на Эммерентии Стерке. |
Mrs Carroll died a few years later, and Bernard Carroll, who was an accountant, married Anne. |
Миссис Кэрролл скончалась несколько лет спустя, а Бернард Кэрролл, который был бухгалтером по профессии, женился на Энн. |
He served in the United States Army from 1957 to 1958 and married actress Rosanna Huffman in 1969. |
Он служил в армии США с 1957 по 1958 год и женился на актрисе Розанне Хаффман в 1969 году. |
Shaw spent 1871 abroad and married Lucretia Swain of Nantucket, Massachusetts August 12, 1873 on his return to San Francisco. |
Шоу с 1971 года путешествовал и вторично женился на Lucretia Swain из Нантакета, штат Массачусетс, 12 августа 1873 года, вернувшись в Сан-Франциско. |
Belemir married Adanel and was father of five children, of whom the last was Beren, grandfather of his great namesake Beren Erchamion. |
Белемир женился на Аданэль и стал отцом пятерых детей, последним из которых был Берен, дед своего знаменитого тёзки, Берена Эрхамиона. |
In 1793, Mawe was apprenticed to the Derby mason Richard Brown (1736-1816), and married his daughter, Sarah, on 1 November 1794. |
В 1793 году Мейв поступил в ученичество к дербскому каменщику Ричарду Брауну (Richard Brown, 1736-1816), и женился на его дочери Саре 1 ноября 1794 года. |
In 1927, Paul Evdokimov married Natasha Brunel, a French teacher of Russian origin, and moved to Menton, Provence. |
В 1927 году Павел Евдокимов женился на Наташе Брунель, преподавательнице французского языка русского происхождения, и переехал в Ментон (Прованс). |
In 1678, Churchill married Sarah Jennings (1660-1744), a courtier and influential favourite of the queen. |
В 1678 году Черчилль женился на Саре Дженнингс (1660-1744), придворной и будущей влиятельной фаворитке королевы Анны. |
Sutter married actress Katey Sagal in a private ceremony on October 2, 2004, at their home in Los Feliz, California. |
Саттер женился на актрисе Кэти Сагал 2 октября 2004 года в своём доме в Лос-Фелис, штат Калифорния. |
On 21 May 1545 he married Anne Morgan, daughter of Sir Thomas Morgan, of Arkestone, Herefordshire, and Elizabeth Whitney. |
21 мая 1545 года он женился на Анне Морган, дочери сэра Томаса Моргана из Аркенстона, Херефордшир, и Элизабет Уитни. |
In 1891 he married Maria del Haro Rosselló, with whom he had two more children, Maria and Pau. |
В 1891 году он женился на Марии дель Харо Росельо, с которой у него было больше двух детей, Мария и Пабло. |
In early 1711/2 he married Abigail Gillam Dudley, widow of Joseph Dudley's grandson Thomas. |
В начале 1711/2 Тейлер женился на Абигейл Гиллам Дадли, вдове внука Джозефа Дадли Томаса. |
But soon the Countess Tolstoy was disappointed in her feelings for Whitworth, and in April 1801 in London he married the widowed Duchess of Dorset. |
Но скоро графиню Толстую постигло разочарование в её чувстве к лорду Витворту; в апреле 1801 года в Лондоне он женился на вдовствующей герцогине Дорсет. |
On 1 April 1972, Lyon married the actress Marian Nixon whom he had known since the 1920s. |
В 1974 году Лион женился на актрисе Мэриан Никсон, которую он знал с 1920 года. |
In Florence in 1494, he married the learned Alessandra Scala (1475-1506), daughter of Bartolomeo Scala. |
Во Флоренции в 1494 году, он женился на ученице Alessandra Scala (1475-1506), дочери Бартоломео Скала. |
In 1907 he married filmmaking pioneer Alice Guy, head of production with the French Gaumont Film Company. |
В 1907 году женился на кинорежиссёре Алис Ги, которая была руководителем французской кинокомпании Gaumont Film Company. |