Why have you married mum? |
Так зачем ты женился на маме? |
Your father married Joana! |
Твой отец женился на Жоане! |
He's married Lola. |
Он женился на Лоле. |
I'm married myself. |
Я женился на себе. |
You married me, didn't you? |
Ты же женился на мне? |
1974, married Doreen Fitzgerald. |
В 1947 женился на Доррин Фитцджеральд. |
Till I married her. |
И женился на этом. |
My brother married my wife. |
Мой брат женился на моей жене. |
You married Maria Laguerta? |
Ты женился на Марии Лагуэрта? |
And Etienne married that fat girl of his. |
Этьен женился на своей толстушке. |
I married a Pakistani. |
Я женился на пакистанке. |
Well, I married an heiress. |
Я женился на богатой наследнице. |
You married a model. |
Ты женился на модели. |
Jingim's married to me. |
Чинким женился на мне. |
I married a hard woman. |
Я женился на жёсткой женщине. |
Are you married to this girl? |
Ты женился на этой девушке? |
I married into a drug cartel? |
Я женился на наркоторговке? |
He married a Chechen woman after the war. |
После войны женился на чеченке. |
Then you married a witch. |
Ты женился на ведьме. |
He married a kitchen maid... |
Женился на одной кухарке. |
You married your prom queen. |
Ты женился на своей королеве. |
In 1983, McCulloch married Lorraine Fox. |
В 1983 году Иэн Маккаллох женился на Лоррейн Фокс (англ. Lorraine Fox). |
Upon his return to Russia, N.B. Yusupov Junior married Countess Tatiana Ribotpierre. |
По возвращении в Россию Н.Б.Юсупов-младший женился на графине Татьяне Рибопьер. |
Six months later, Adeline and he were married and she became pregnant with their first child. |
Полгода спустя он женился на Аделин, и она забеременела. |
In 1963, he married Margaret Henrietta Hunter, also a student of the University of Sheffield at the time. |
В 1963 году женился на Маргарите Генриетте Хантер, тоже студентке университета. |