To solidify his position Nicholas also married his uncle's widow, Anna Palaiologina, daughter of Michael IX Palaiologos, and was conferred the title of despotes. |
Для укрепления своих позиций, он женился на вдове Фомы - Анне Палеолог (дочери Михаила IX Палеолога, и получил титул деспота. |
On 25 June 1979, Prince Luitpold married Katrin Beatrix Wiegand (born 19 September 1951 in Munich), daughter of Gerd Wiegand and his wife Ellen Schumacher. |
25 июня 1979 года принц Леопольд женился на Катрин Беатрикс Виганд (род. 19 сентября 1951), дочери Герда Виганда и Эллен Шумахер. |
Horsley married Elvira Walter in 1846 with whom he had three sons: Edward (1848), Frank (1849), and Harry (1850). |
В 1846 году Джон Хорсли женился на Эльвире Уолтер, у них было три сына - Эдуард (род. 1848), Фрэнк (род. 1849) и Гарри (род. 1850). |
On 30 July 1892, Cavendish married Lady Evelyn FitzMaurice, the elder daughter of the Marquess of Lansdowne, Viceroy of India and quondam Governor General of Canada. |
30 июля 1892 Кавендиш женился на леди Эвелин ФитцМорис, старшей дочери вице-короля Индии и генерал-губернатора Канады. |
In 1854, at St. George's Church, Montreal, Matthew Hamilton Gault married Elizabeth Joanna Bourne, daughter of George Bourne. |
В 1854 году в церкви Святого Георгия в Монреале Мэтью Гамильтон Голт женился на Элизабет Джоанн Борн. |
On 5 January 1973, he married Deborah Jane Hutchinson, daughter of Noel Staughton Hutchinson and Jenifer Hutchinson of Ellerton, Shropshire. |
5 января 1973 года он женился на Джейн Деборе Хатчинсон, дочери Ноэля Стотона Хатчинсона и Дженнифер Хатчинсон из Эллертона, графство Шропшир. |
Also in 276, pursuant to his promise to the deceased Empress Yang, Emperor Wu married his cousin Yang Zhi and made her empress. |
В том же 276 году, в соответствии с обещанием покойной императрице Ян, У-ди женился на её кузене Ян Чжи и сделал её императрицей. |
He married Sarah Bissell Whitman in 1893; they lived in Plainfield, New Jersey and then in Flushing, New York. |
Вернувшись в США, в 1893 году женился на Sarah Bissell Whitman и они жили в Плейнфилде, штат Нью-Джерси, затем во Флашинге, Нью-Йорк. |
One of Lord Seton's sons married Elizabeth of Gordon and became ancestor to the Earls and Marquesses of Huntly, chiefs of Clan Gordon. |
Один из сыновей лорда Сетона, Александр, женился на Элизабет Гордон и стал предком графов и маркизов Хантли, вождей клана Гордон. |
Later he moved to England, where in 1795 he married his cousin Louis-Philippe's daughter, Marie Joséphine de Rigaud de Vaudreuil (1774-1859). |
В 1796 году он переехал в Великобританию, где в 1795 году он женился на дочери своей двоюродной сестры Марии Жозефине де Риго де Водрёй (1774-1859). |
On 2 June 1848, Prince Arisugawa Takahito married Nijō Hiroko (1819-1875): the daughter of Sadaijin Nijō Narinobu. |
2 июня 1848 года принц Арисугава Такахито женился на Нидзё Хироко (1819-1875), дочери садайдзина Нидзё Наринобу (1788-1847). |
Comte Pierre de Polignac, a great-great-grandson of the first duke, married Princess Charlotte, Duchess of Valentinois and was the father of Rainier III, Prince of Monaco. |
Граф Пьер де Полиньяк, праправнук первого герцога, женился на принцессе Шарлотте, герцогиня Валентинуа и был отцом Ренье III, князя Монако. |
In 1919, at the age of fifty-one, Lanchester married Dorothea Cooper, the daughter of Thomas Cooper, the vicar of St Peter's Church in Field Broughton in Lancashire. |
В 1919 году, в возрасте пятидесяти одного, Фредерик Ланчестер женился на Доротея Купер, дочь Томаса Купера, викария церкви Святого Петра в Ланкашире. |
On 1 October 1274, Humphrey married Eschive d'Ibelin (1253-1312), daughter of John d'Ibelin, Lord of Beirut and his wife Alice de la Roche sur l'Ognon. |
1 октября 1274 женился на Эскиве д'Ибелин (1253-1312), дочери Жана д'Ибелина, сеньора Бейрута, и Алисы де ла Рош сюр л'Оньон. |
Following his naturalisation as a French citizen, he married another member of the exiled Georgian nobility, Princess Irina, née Dadiani (1904-1944) in August 1927. |
Получил французское гражданство, в 1927 году женился на княжне Ирине, урождённой Дадиани (1904-1944). |
Lyons married, in March 1774, Phoebe Pearson, daughter of Newman Pearson of Over, Cambridgeshire, and settled in Rathbone Place, London. |
В марте 1774 года Лайонс женился на Фиби Пирсон, дочери Ньюмана Пирсона из Кембриджшира, и поселился в Лондоне. |
In 1903 he married Utica Celestina Welles, daughter of Dr Charles S. Welles, of New York, and his wife Ella Celeste, née Miles. |
В 1903 году он женился на Ютике Селестине Уэллес, дочери нью-йоркского доктора Чарьза С. Уэллеса и его супруги Эллы Селесты, урождённой Майлз. |
He married Princess Eleonore Anna Lucie zu Sayn-Wittgenstein-Berleburg, daughter of Prince Franz zu Sayn-Wittgenstein-Berleburg and Countess Julia Cavalcanti d'Albuquerque de Villeneuve, on 19 March 1917 in Kreuth. |
Он женился на принцессе Элеоноре Анне Люси цу Сайн-Витгенштейн-Берлебург, дочери принца Франца цу Сайн-Витгенштейн-Берлебурга и графини Юлии Кавальканти д'Альбукерке де Вильнёв, 19 марта 1917 года в Кройте. |
On 16 July 1981, at Fazenda São Geraldo, Pedro Carlos married Patricia Alexandra Branscombe (22 November 1964 - 21 November 2009). |
16 июля 1981 года в Фазенде Сан-Джеральдо Педру Карлуш вторично женился на Патриции Александре Браскомбе (22 ноября 1964 - 21 ноября 2009). |
On 2 July 1935, he married Amy Katherine Clive (the daughter of Sir Robert Clive, the British Ambassador to Japan) at the embassy in Tokyo. |
2 июля 1935 года женился на Эми Кэтрин Клайв, дочери британского посла в Японии сэра Роберта Клайва. |
Around 481 or 482, Xiao Yan married Chi Hui (郗徽), the daughter of the Liu Song official Chi Ye (郗燁) and the Princess Xunyang. |
Около 481 Сяо Янь женился на Чи Хуэй (郗徽), дочери чиновника династии Лю Сун по имени Чи Е (郗燁) и принцессы Сюньян. |
In 1320, Louis married Margaret of France, second daughter of King Philip V of France and Joan II, Countess of Burgundy. |
В 1320 году Луи женился на Маргарите Французской, второй дочери короля Франции Филиппа VI и Жанны II, графини Бургундии. |
He married University of Denver gymnast Brianna Springer in the summer of 2009, but the couple divorced in 2011. |
В 2009 году он женился на гимнастке университета Денвера Брианне Спрингер, но развелся уже в 2011 году. |
Look what he did: Rather than marry you, he married me. |
Посмотрите... вместо того чтобы жениться на вас, он женился на мне |
And you thought you married a vibrant woman in her prime, and instead, you got a wife who's. Dry and dusty. |
И ты думал, что женился на яркой женщине в рассвете сил, а вместо этого получил жену, которая суха и пуста. |