Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женился на

Примеры в контексте "Married - Женился на"

Примеры: Married - Женился на
It's funny to think, if I'd married your mother, we'd all be... Забавно думать, что, если бы я женился на вашей матери, мы...
I wouldn't have married you if you were a bilakoro. Я бы не женился на тебе, если бы ты была нечистой.
If you'd married me, none of this would've happened. Если бы ты женился на мне, ничего этого не было бы.
You think that's why he married her? думаешь поэтому он и женился на ней?
Why do you think I married you? Почему ты думаешь, я женился на тебе?
I was so happy when he married you and found his feet again. Я так радовалась, когда он женился на вас и обрел цель в жизни.
You married her, you had a child with her. Но ты женился на ней, у вас был ребенок.
Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, who he met selling Vachon cakes outside a curling bonspiel in Chicoutimi. Итак, он женился на кузине отца Барни Рэни, с которым он познакомился продавая пироги Вэкона на соревнованиях по керлингу в Чикаутими.
And he hated him because he married into nobility... which was my family. Он ненавидел меня за то, что мой муж женился на женщине из аристократии.
You married a Russian woman you didn't even know! Ты женился на русской, которую даже не знаешь.
Because neither one of them other guys are married to Beyonce. Потому что никто из других парней не женился на Бейонсе
After Edward and Kathy got married, Edward kept working for Brother Patrick and became his right-hand man. После того как Эдвард женился на Кэти, он продолжил работать на брата Патрика и стал его правой рукой.
Perhaps you wish you'd married a rich lady? Возможно, ты жалеешь, что женился на богатой леди?
Lem's went an' married a city girl! Лем ездил по делам и женился на городской девчонке!
My client got married to Mary Clapp to start a family after which, she declares she doesn't want children. Мой клиент женился на Мэри Клэпп, чтобы создать семью после чего она заявила, что не хочет иметь детей.
I got you... the man who married me despite my... drunk, cheap, narcissistic father. Я получила тебя... мужчину, который женился на мне, несмотря на моего... пьяного, дешевого, самовлюбленного отца.
And Crosby got married down there where I strung up all those fourth of July lights. А Кросби женился на том самом месте, где я развешивал гирлянды ко Дню независимости.
Why do you think Eliot married Tina? Как по-вашему, почему Эллиот женился на Тине?
When I married your mother, your mother was more fun than anyone I knew. Когда я женился на твоей маме, твоя мама было самой веселой из всех кого я знал.
I married Elizabeth... because it was the only way I could save the child whose father I had killed. Я женился на Элизабет, потому что только таким образом я смог спасти ребенка, отца которого я убил.
But sometimes I think Daddy married her... because he thought she would be a good wife. Но иногда я думаю, что папа женился на ней...
He married Elizabeth Sutherland, 19th Countess of Sutherland. Он женился на Элизабет Сазерленд, 19-й графине Сазерленд.
In 1954, he married his third and last wife named Linda Alma (real name Eleni Malioufa). В 1954 году он женился на своей третьей и последней жене по имени Линда Альма (псевдоним Элени Малиуфа).
Sinatra married Cynthia McMurry on October 18, 1998; they divorced on January 7, 2000. Синатра женился на Синтии МакМурри 18 октября 1998 года; они развелись 7 января 2000 года.
During his exile, Alakbar married a German girl named Berta, who had been sent to Siberia from a German settlement in the Saratov Autonomous Region. Во время своего изгнания, Алекпер женился на немецкой девушке по имени Берта, сосланной в Сибирь из немецкого поселения в Саратовской автономной области.