"I'M A LITTLE SHORT OF CASH." |
Я слегка на мели сейчас... |
ACTUALLY, ACT A LITTLE BORED. |
Прикинься лучше слегка скучающим. |
When we were doing the shows it was a little bit of a nightmare, because if it was after lunch it was hopeless doing it with Graham, because Graham couldn't remember his lines. |
Когда мы делали шоу, это был слегка кошмар, потому что, если это было после обеда, безнадежно было работать с Грэмом, потому что Грэм не мог вспомнить свои реплики. |
When I mention mushrooms to somebody, they immediately think Portobellos or magic mushrooms, their eyes glaze over, and they think I'm a little crazy. So, I hope to pierce that prejudice forever with this group. |
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, когда рассказываю кому-нибудь о грибах; люди сразу думают о шампиньонах или о магических грибах, их глаза стекленеют, и они думают, что я слегка не в себе. |
IT'S A LITTLE EARLY, ISN'T IT? |
Слегка рановато, нет? |
Little bit of homework. |
Слегка поработал по дому. |
IT'S A LITTLE SCARY, THOUGH. |
Кажется, это слегка пугает. |
And the outside is like dry and a little powdery, but I like the inside the best! |
Они такие мягкие и вязкие, и снаружи такие сухие и слегка в муке. |
People can lower their guard a little bit more and listen to the story and listen to the characters and talk about the issues, rather than the circumstances of the issues. |
Зрители слегка расслабляются и начинают слушать историю и прислушиваться к персонажам и обсуждать ситуации, вместо того чтобы обсуждать последствия этих ситуаций.» |
And I said, "Well, why don't you give me the number and I'll call and find out, and, you know, intervene a little bit." |
И я сказал: "Дай мне номер, я позвоню и всё выясню, слегка наеду". |
And when you say that the centerpieces are not right, can you just give me a little indication of what you mean when you say "not right"? |
И когда ты говоришь, что букеты были неуместны, ты не можешь слегка мне намекнуть, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что они "неуместны"? |
Little educated, done this. Surplus educated, what are yougoing to do for the society? |
Слегка образованный сделал вот это. Вы, излишнеобразованные, что вы собираетесь сделать для общества? |
I'm a little underdressed. |
Идем. Я слегка не по случаю одет. |
They're a little big, aren't they? |
Слегка великоваты, а? |
He's super short on breath and a little wounded. |
Он задыхается и слегка ранен. |
I'm guessing grapes a little on the sour side. |
Похоже, виноград слегка прокис. |
I got to say, I am a little disappointed. |
Признаюсь, я слегка разочарован. |
I was hoping to get a little break here. |
Они мне слегка поднадоели. |
She's just a little dinged up by the airbag. |
Только подушкой безопасности слегка прижало. |
because she had a little bit of a buzz on. |
потому что она слегка напилась. |
Maybe Just A Little. Just- |
Может слегка рановато, просто... расслабься. |
and the diameter of the dirigible makes an impression, as you can see, as she starts trying to read the story that spirals around the Column of Marcus Aurelius - gets a little too close, nudges it. |
Из-за диаметра дирижабля возникает впечатление, как вы сами видите, что, когда она пытается прочесть рассказ, опоясывающий колонну Марка Аврелия, и подбирается чуть ближе, дирижабль как будто бы слегка задевает колонну. |
[Chuckling] I KNOW, DEBBIE'S TCHOTCKES KIND OF DRIVE ME A LITTLE CRAZY TOO. |
Да уж, прикольчики Дебби меня тоже слегка достают. |
You're just - you're milking it a little. |
Ты просто... слегка перебарщиваешь. |
Did a little extra scouting in the fields near Kharjoy. |
Слегка поразведал поля близ Харджоя. |