A little vain, maybe. Selfish, controlling - but a decent man. |
Слегка самовлюбленного, может чуть эгоистичного и властного, но достойного человека. |
Although you might want to check with me the next time one of my tasks seems a little off-the-wall. |
Но в следующий раз уточняй у меня, если одно из моих поручений тебе покажется слегка необычным. |
Guess I'm a... little too old to readjust my thinking. |
Наверное, я... слегка стар, чтоб менять свои представления. |
Well... it's not a compromise unless everyone hurts a little. |
Ну... это не компромисс, если только каждый слегка не пострадает. |
Only this last job, I had a little mishap. |
Только в последний раз я слегка пролетел. |
A little tired of this guy, though. |
Но этот тип меня слегка утомил. |
I think we've just both gotten a little caught up with this campaign. |
Я думаю, мы оба слегка увлеклись этой кампанией. |
Got to say I'm a little surprised you turned out to be such an upstanding citizen. |
Должен сказать, я слегка удивлен ты стала примерной гражданкой. |
Domino is a little weird but honest. |
Доми - человек слегка странный, но честный. |
I did... kiss you back a little. |
Я... слегка поцеловала тебя в ответ. |
Of course, things have changed a little in eight years. |
Конечно, кое-что слегка изменилось за восемь лет. |
Okay, Larry, but you had the story a little wrong. |
Нормально, Ларри, но ты слегка попутал. |
I'm just a little confused, that's all. |
Я просто слегка запуталась, вот и все. |
I think this wine went to my head a little. |
Кажется вино все же слегка ударило мне в голову. |
I think we're overreacting here just a little bit. |
Я думаю, что ты слегка перебарщиваешь. |
You're a little out of the loop these days. |
Ты слегка выпал из жизни на эти дни. |
A little twitch when he's hiding a good hand. |
Слегка подергивается, когда прячет хороший расклад. |
If it's about you becoming senior partner, I think it's a little premature. |
Если о том, чтобы стать старшим партнером, думаю, это слегка преждевременно. |
We've just pushed it a little too far, that's all. |
Мы просто слегка перегнули палку, только и всего. |
Okay, I trashed her a little. |
Хорошо, ну, может, слегка поливала... |
You get a little excited, lose control of your steamer. |
Ты слегка переволновался, потерял контроль. |
Maybe the CIA's just a little busy these days to dig through satellite intel from last decade. |
Может ЦРУ слегка занято в такие дни разгребая данные со спутников за последние десять дней. |
It's got to turn you on a little bit. |
Да уж, тебя это должно слегка завести. |
His eyes came out a little thin, but you can just pretend he's Chinese. |
Глаза получились слегка узковатыми, но ты можешь представить, что он китаец. |
You know, I think we need to push him a little more. |
Понимаешь, по-моему, его надо слегка подтолкнуть. |