| Now, you may feel a little... pressure. | Сейчас я слегка... нажму. |
| His heart rate's a little high. | Сердечный ритм слегка учащён. |
| Changed the can around a little bit, though. | хотя, Слегка изменили банку. |
| They're just a little riled up! | Они просто слегка завились! |
| I've had a little too much to drink tonight. | Сегодня я уже слегка перепил. |
| He was in a little bit of pain. | Слегка страдал от боли. |
| Okay, that was a little over-the-top. | Ладно, это слегка чересчур. |
| Need a little kick in the afternoon. | Днём нужно слегка взбодриться. |
| She's a little mad at you. | Она слегка на тебя злится. |
| Ishida gave him a little trouble. | Ишида его слегка помял. |
| I've been a little out of line lately. | Я вёл себя слегка нахально. |
| I know that I have been a little off... | Знаю, я слегка отдалился... |
| It is a little crazy. | Это кажется слегка безумным. |
| I may have spoken a little strongly. | Возможно, я слегка переборщил. |
| It's a little uncertain. | И вариант слегка сомнительный. |
| That's a little big for me. | Был бы слегка великоват. |
| I'm just a little nervous. | Я просто слегка волнуюсь. |
| Turns out it was a little too much. | Оказалось, что слегка перебрал. |
| Just a little light stalking. | Слегка к ней приставал. |
| I just fell a little in the explosion. | Просто слегка упала при взрыве. |
| It looks like you fell more than a little. | Выглядит хуже, чем слегка. |
| He looks a little tangled up. | Он выглядит слегка запутавшимся. |
| I don't know, a little freaky? | Так сказать, слегка ненормально? |
| I'm a little surprised. | Ты меня слегка удивил. |
| It's a little bloody, isn't it? | Слегка кроваво, да? |