A little creeped out, but fine. |
Целы. только слегка испугались. |
Well, a little disappointed. |
Ну, слегка разочарован. |
Everything just moves a little slower. |
Просто движение слегка замедлилось. |
He's just a little scared. |
Он просто слегка напуган. |
She seemed a little stressed. |
Похоже, она слегка напряжена. |
I'm already a little drunk with power! |
Я слегка опьянела от власти |
It's still a little tentative. |
Все еще слегка беспокоит. |
And he felt a little hard, by the way. |
И он даже слегка возбудился. |
Yes, he is a little impulsive. |
Согласна, он слегка импульсивен. |
Well, I drank a little too much wine last night. |
ЧАРЛИ Вчера слегка перебрал вина. |
I'm feeling a little tipsy. |
А то я слегка пьяна. |
How about a little obvious? |
А по-моему, слегка нагла. |
I got a little greedy. |
Я стал слегка жадным. |
A little immature though, but promising. |
Слегка незрелый, но многообещающий. |
It still bothers me a little bit. |
Она еще слегка беспокоит. |
A little much, right? |
Слегка чересчур, правда? |
I think your boy's a little nervous. |
Похоже, паренёк слегка перенервничал. |
Sure, I'm a little parched. |
Конечно. Я слегка пересох. |
You're a little worked up about this, Daniel. |
Ты слегка переработал, Дэниэл. |
I just got a little excited. |
Я просто слегка перевозбудился. |
I can come up a little on the number. |
Я могу слегка увеличить сумму. |
It can be a little overwhelming at times. |
Иногда это слегка подавляет. |
No, I just fixed it a little bit. |
Нет, просто слегка причесалась. |
I was a little concerned. |
Я был слегка обеспокоен. |
I was a little annoyed that they are so persistent. |
Меня слегка раздражает их назойливость. |